Rose Hunging 8

Hello
こんにちは



It's rose hanging used for the decoration of cozy port which obtained some inquiries.
Since it is user-unfriendly, it does not release as goods, but it puts on a main store as a group gift for 2 weeks.
Please be given.

いくつかのお問い合わせをいただいたcozy portのデコレーションに使った薔薇のハンギングです。
使い勝手が悪いので、商品としてリリースしませんが、2週間グループギフトとして本店に置きます。
よろしければお持ち帰りください。

It's distributed in the rose booth. 
薔薇のブースにて配布中です。

Moth Moth Club MTG

Hello   You who love a moth :D

Although you think that you are unfamiliar,
There is a club called Moth Moth Club.
Lately, the first meeting will be held.

Time is as follows.
March 30, 2013 AM 6:00~ (SLT)

The place is a club room near the moth goods booth of JaZoo.

It isn't a special event.
It's the gathering that will talk happily about a moth.
If you are interested, please do not hesitate to participate.

If you have any questions, please give me IM or a note unreservedly.

thank you


こんにちは 蛾萌えな皆様w

というわけで、とうとう第1回Moth Moth Clubミーティングの開催です。
日取りはこちら
2013年3月30日(土)22:00~
場所はJaZooにあるお城の地下。ここがMoth Moth Clubのクラブハウスです!

詳しくは蛾萌様カテゴリのある個人blogに書きますが、
(書きました!)
良い機会ですのでここでもう一度宣伝を、、、、

蛾の美しー羽を模した蛾コス用の羽を蛾萌え特価で販売させていただいてます!
ぜひぜひ皆様も魅惑の蛾世界へ!
販売はこちらMoth Boothです。

モスモスベーシックセットをお買い上げの皆様には
個人的にノートを送らせていただいていますが、
お買い上げいただいていない方でももちろん!
好き〜〜と言える方!好きかも、、、、と言える方。
ぜひご参加ください。

まぁ、、特になんと言うこともなく、蛾好きが集まっておしゃべりするだけですが。

桜 cherry tree

Hello
The cherry tree has been released at last last evening.
It has been two years since the tree of the big cherry tree was made the year before last. 

A texture is also redrawn after all, and while also making the branch from reconstructing, it is a rapidly big tree.
I think that the thing which I had imagined was made.

こんにちは
昨晩やっと桜を販売しました。
一昨年大きな桜の樹を作ってから、実に2年です。
結局テクスチャーも描き直し、枝も組み直しで、作ってるうちにどんどん大きな樹になっちゃったんですが、自分の欲しい物が出来たと思います。

,,,It was not made to a seasonal change to be regretted.  
If we adhere to Shape of tree, it will become remaking a script, and if a script is the conventional thing, it will not be made to Shape of considered tree. 
If I was a scripter, it was a script which can be constructed quickly :P, but this became a future subject.
惜しむらくは、季節チェンジに出来なかったこと。
木の形にこだわると、スクリプトを作り直しになり、スクリプトが今まで通りのだと、思った木の形に出来ない。
スクリプターさんならチャッチャと組めちゃうスクリプトなんですが、今回どこに治まりつけるかが最後まで読めなくて、結局季節チェンジは今後の課題となりました。

Now, having released is 5 kinds.
さて、リリースしたのは5種類です。

First, the cherry tree of a single article.
usually size is 2 sorts. big size is 1 sort.

The name of usually size is Sonju.
Since this was connected with the 77th birthday and named Kiju to the thing of big size, it is an image called the grandchild.
Sonju writes it as grandchild tree with a Chinese character.
Kiju writes it as the tree with which pleased with a Chinese character. In Japan, the 77th birthday is called the kiju(Congratulation of joy)and celebrated.
まず、単品の桜。通常サイズが2種。bigサイズが1種。
通常サイズは孫樹 と名前がついています。これはbigサイズのものに喜寿にかけた名前で、喜樹と名付けたので、その孫というイメージです。


Sonju is about 15m in height by 5prim.
Receiving, 30m or more of Kiju has by 18prim. 
孫樹は5primで高さがだいたい15mくらいです。
対して喜樹は18primで30m以上あります。


Since both have planted the sample in SIM of feast now, please confirm thing. 
どちらも今feastのSIM内に見本を植えてありますので、実物をご確認ください。

And one more. They are 2 sorts about a row of cherry trees. 
There are a thing of 5 sets and a thing of 3 sets. 
そして、もう一つ。桜並木を2種。
5本セットのものと、3本セットのものがあります。

Since this cannot remove link, it can be used only for roadside trees. 
I think that a realistic street lined with trees can be made since Shape of tree is all different. 
Since the branch of one side is stretched and it has made in feeling,
I think that it is easy to do scene structure of using the form of a tunnel, or putting up and planting in the bank of a river.

これはセットをばらすことが出来ませんので、並木にしか使えませんが、
1本1本、全部木の形が違いますので、リアルな並木道を再現出来ると思います。
また、片方の枝を張り気味に作ってありますので、
トンネル状にしたり、川の堤防に貼り出して植えたりという景観造りがやりやすいと思います。


Since the sample is planted in the main garden of the main store now, please also see this. 
これも現在、見本が本店のメインガーデンに植えてありますので、ぜひご覧になってください。

reference, the size of each cherry tree.参考までに、各桜のサイズはこんな感じです。

The copy version is put on the marketplace. 
The particle of the petal of a cherry tree is also enclosed. 
Particle is put on the main store by free. 
コピーバージョンはマーケットプレイスに置いています。
また、それぞれに桜の花びらのパーティクルも同梱していますが、
これは本店にフリーでも置いていますので、たくさん必要な方は、お持ち帰りください。

Girls Fest of Cozy Port finished


Girls Fest of Cozy Port finished.
Sale price articles turned into a usual price, respectively.
The German chamomile is put also on the herb corner of a main store.
The tulip cannot be put on the tulip corner of a main store.
It is on the corner of a new one


Cozy PortGirls Festは終わりました。
それぞれセール品の価格は通常価格になりました。
ジャーマンカモミールはメインストアのハーブコーナーに置いています。
チューリップは本店のチューリップコーナーに置けていません。新商品のコーナーにあります。

If the thing at the corner of a tulip which can be copied is registered into a marketplace, It brings to this corner. 
チューリップのコーナーにあるコピー可能のものをマーケットプレイスに登録したら、置き直します。

tulip corner is full....  I puzzled. チューリップコーナーが満杯で、途方に暮れる

Particle of the petal of a cherry tree

Hello
It worried about whether it will attach to a tree, or it will not attach.
Since there was a customer that he wanted only it, it made individually. 

It's the particle of the petal of a cherry tree.
It's an image which breaks up little by little softly. 

こんにちは
本体に付けようか付けまいか悩んでいたんですが、案外これだけ欲しいという方がいらっしゃるらしいので、単品で作ってみました。
さくらの花びらのパーティクルです。あまり派手でなくふわ〜っと散る感じです。

 
It has placed by free on the pillar or the shelf of a main store, a branch, and each store.
It can copy.
If the tree of
cherry & the apple which you have can be edited, only the script of particle is taken out, and even if it puts into the way of a tree, it can use. 
It's on-off in a touch. Please bring home.
本店支店各店の 柱とか棚の上にfreeで置いてあります。
コピー可能ですので、お手持ちのさくらリンゴの樹が編集可能でしたら、パーティクルのスクリプトだけ取り出して、樹のほうに入れても使えます。
タッチでon offだけの単純なものですが、よろしければお持ち帰りください。


Although the trees of cherry tree important at .......... are things as ??, it is already a release immediately.
On Tuesday and Wednesday,
The cherry tree which is due to take out this year is put on the market. 

(They are delicacy and w there as to whether it comes out that it is different then next year)
……………で、肝腎のさくらの樹は??ってことですが、ちゃんと出します。
今更感満載ですが、火曜日と水曜日の2日間で今年出す予定のサクラは出してしまいます。
(じゃ来年は違うのが出るのかと言うと、そこは微妙、、w)

Of course, it can edit.
Particle can be put also into the tree of inner
cherry tree
もちろん編集可能ですので、うちのさくらの樹にも、パーティクルを仕込んでいただけます。


P.S.
Girls Fest of Cozy Port is the final day!   
Cozy PortGirls Festは今日まで!

to March 17 in Cozy Port



The sale of spring of Cozy Port will finish soon.
Cozy Port の春のセールがもうじき終わりです。


Please do not miss inexpensive goods.
inexpensive goods of
forest feast also becomes a usual price after Girls Fest
お買い得品を逃さないようにしてください。
forest feastのセール品もGirls Fest以降は通常価格になります。


*************************************
Work is impossible recently for the condition (hay fever) of customary spring.
I'm sorry that sale of a new product and various information tend to be overdue.
Furthermore, sorry for the ability not to also perform renewal of blog.
Since there is also a texture done little by little, I would like to take out.
Please wait without haste. 

ここのところ、恒例の春の症状(花粉症)にぐったりで、まともに作業が出来ておりません。
新商品の販売もいろんなお知らせも遅れがちで、blogの更新も出来なくてごめんなさい。
ぼちぼちですが、出来上がってるテクスチャーもあるので、出していきたいと思っています。
気長に待ってやってください。

Girls Fest sale item

Hello
Girls Fest of Cozy Port which started today.
Since sale articles increased in number from information the other day, I will introduce again.

こんにちは
本日から始まったCozy PortGirls Fest
先日のお知らせよりセール品が増えましたので、再度ご紹介させていただきます。

First , they are here.
まずはこちら、
A German chamomile is precedence sale by cozy port. 
ジャーマンカモミールは、cozy portでの先行販売です。

All German chamomile various kinds are come by 70%off.
Detailed introduction   It's in the report here

ジャーマンカモミール各種がすべて70%offになっています。
詳しいご紹介は こちらの記事にあります。

And Winter Berry of the name which does not suit a spring sale next just for a moment.
These are a new release price united with a sale, and
50%off.
Detailed explanation of goods is here

そして、次に春のセールにはちょっと似合わない名前のWinter Berry
こちらは、セールに合わせての新発売価格、50%offです。
商品の詳しい説明はこちらです。


Furthermore, it is although I was allowed to decorate with flower arrangement in a mall,
At that time, the tulip planted in the shape of a circle was used.
This is made in order to use at the edge of the flower bed of a park, and a large place.
You can see a use sample on a mall.
さらに、今回モールの中にお花を飾らせていただいたのですが、
その時使ったサークル状に植えたチューリップ。
これはおうちの庭などではなく、公園の花壇の縁とか、広い場所で使うことを想定して作ったものです。
モールで実際の使用例をご覧いただけます。

Lsize Msize Ssize enters & 5 colors. 
Since it is the same kind as the established tulip for border garden, it can use uniting.
This is also
50%off of a new release price.
Lサイズ Mサイズ Sサイズが入って5色展開。
既成のボーダーガーデン用チューリップと同じ品種なので、合わせて使っていただけます。
こちらも、新発売価格の50%offです。

WinterBerry & Tulip circle are on sale also in a main store new one booth.
 WinterBerryチューリップはメインストア新商品ブースでも販売中です。

Although the panel of goods is a regular price display, it can be purchased with a bargain price.
各商品、パネルは、定価の価格表示ですが、割引価格で購入出来ます。

Elsewhere, there are many sale item in a mall.
I am waiting for you to come during a period by all means.

モールには他にもお買い得商品がたくさん揃っています。
ぜひ期間中、皆さんのお越しをお待ちしています。


 Cozy port is here! Cozy portへはこちらからどうぞ!



Winter Berry

Although it's already spring, a new product of such a name.
Winter Berry.

春なのにこんな名前の新商品です。
Winter Berry.


I want the grass of vine which bears a red berry in winter, and it made. 
Surely, it is around December,,,,
冬に赤い実をつける蔓草が欲しくて作りました。
確か、、12月辺りに、、、、

I forgot to release completely.
すっかり出すのを忘れていました。

Since it released in spring, the state of spring and summer was also added.
It became a grass of vine of the full season. 
春に出すので、春と夏の状態もプラスしました。
フルシーズンの蔓草になりました。

It's a thin thin vine, even if there is plenty of it , it's seldom conspicuous.
If it was on snow, although it was conspicuous  :p
細い細い蔓なので、わさわさあってもあまり目立ちません。
雪の上なら目立ったんですけど、、、、(;^_^)

It's such a reason, a release is on March 1. 
そんなわけで、3月1日リリースです。

Girls Fest in cozy port

Girls Fest starts in Cozy port.  
A period is from March 1 to the 17th.
For details, please look at blog of
Cozy port
Cozy portGirls Festが始まります。
期間は3月1日から17日まで。
詳しくは Cozy portblogをご覧ください。

The sale article in a period of forest feast is introduced with this report. 
forest feastからの期間中セール品のご案内は、こちらの記事にあります。 

 Cozy port is here! Cozy portへはこちらからどうぞ!