![](http://2.bp.blogspot.com/-uJxk6PQeLpE/Tx9MVxxtbUI/AAAAAAAAA-4/2qOyOW2jJkQ/s400/rose%2Badores%2Bwall_Dred4s.jpg)
Hello
The new rose was released.
This's a roses against a wall.
こんにちは
新しい薔薇の花をリリースしました。
壁に沿う中輪の花です。
![](http://4.bp.blogspot.com/-5lAh0Hk4U5A/Tx9MWG-SnLI/AAAAAAAAA_I/bIypYeiwnrk/s400/rose%2Badores%2Bwall_purple3_s.jpg)
1 stock with a root. 2 stocks with a root.
Roses against a wall, 2 Shape included.
根がついた1株。根がついた2株。
壁に沿う形が2種。入っています。
![](http://3.bp.blogspot.com/-9mPimNe1H3Q/Tx9NEnWPl6I/AAAAAAAAA_g/PRIdGl8PVp8/s400/Shapesample.jpg)
It's 1prim, respectively.
それぞれ1primです。
Beforehand, it's not linked although combined as an example of use.
Combine freely according to the place to plant.
あらかじめ、使用例として、セットして入っていますが、リンクされていません。
植える場所に合わせて、自由に組み合わせてください。
There are 8 colors.
A sales place is rose Booth.
1 week is a half price from today.
8色あります。
薔薇のブースで販売しています。
今日から1週間は半額です。
![](http://3.bp.blogspot.com/-w5e9YAo9PsY/Tx9MdjkrJRI/AAAAAAAAA_U/X-gS0L3Y3Ms/s400/rose%2Badores%2Bwall_8color.jpg)
Copy version is sold in the Marketplace.
also Copy version is a half price 1week from today.
コピーバージョンは、Marketplaceでお取り扱いしています。
コピーバージョンも1週間は半額です。
As a group gift, the thing of a different color and Shape from from a sales article was put on rose Booth.
Since it places here for 2 weeks,Please bring your home.
グループギフトとして、販売品と違う色で違う形に組んだものを、薔薇のブースに置きました。
こちらは2週間の設置です。ぜひお持ち帰りください。
![](http://1.bp.blogspot.com/-X2ul54xagY4/Tx9MVmphKmI/AAAAAAAAA-w/QCinFKKi6X0/s400/groupgift.jpg)
0 コメント:
コメントを投稿