Hello.
The new sale commodity of forest feast is nandina.
Nandina is called a lucky tree that changes the misfortune into the good thing in Japan.
A white flower of summer is lovely though the red nut of winter is impressive.
こんにちは
forest feastの新作は 南天です。
南天は難を転じると言われ、よく鬼門に植えられています。
冬につける赤い実が印象的ですが 夏の白い花もかわいいです。
We made this in Japan styles.
The one that a red nut was it and the one to change the texture at a full season were made.
There is two kinds of shape of the stock.
日本風の仕立てに仕上げて、赤い実をつけたものと フルシーズンにテクスチェンジするものを作りました。
株の形は 2種類です。
The group gift is planting at pot of dwarf type.
These are two seasons (flower and nut).
It delivered at the group of in world. If the corner of your room can be decorated, I'm glad.
グループギフトは 矮性のものを 鉢植えしたものです。
こちらは 花と実の2シーズンになっています。
in world のグループでお届けしています。
貴方のお部屋の片隅に飾っていただければ嬉しく思います。
We wish that luck visits you.
貴方に幸運が訪れますように。
forest feast - mikatsuki Matova
The Giving Circle
2 日前