ラベル Mall の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル Mall の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

Cozy Port Mall Thanks Sale

Thank to customers who came to  Cozy Port Mall.
Mall will end on March 31.
オープン以来たくさんの方にお越しいただきました Cozy Port Mallが3月31日で閉鎖となりました。



Then, the last sale is held as Thanks Sale from March 15 to 31
そこで、3月15日から31日まで Thanks Saleとして、最後のセールが開催されています。

Since today is 26 days, it will end at one more week. The goods for sales were able to be placed at last.
本日既に26日ですのであと1週間しかないのですが、やっとセール品を置く事が出来ました。

Lineup is carried out roughly. 
Blue-eyed Grass , Field Speedwell , Primrose , Reeves spirea
These 4 are L$5. (The copy possible version of reeves spirea is L$10)
ざっとラインアップしますと、
ニワセキショウ、オオイヌフグリ、サクラソウ、コデマリ
この4品をすべてL$5で置いています。(コデマリのcopy可能バージョンはL$10


Although RL was in the state which cannot release a busy and new flower the past several months……………I revive somehow. 
ここ数ヶ月、RLが忙しくて、全く新しい花を出せない状態だったのですが、
何とか復活出来そうな気配。

Let's leave detailed guidance of each flower to the following report. 
Let's go to  Cozy Port Mall of a last sale.
各お花の詳しいご案内は次の記事に任せて、
まずはセール品いっぱいの Cozy Port Mallへ!

Guidance of the sale of a mall is from the Blog here.  
モールのセールのご案内はこちらのBlogから→http://cozyport.blogspot.jp/2014/03/thanks-sale-shop-information.html

Kawaii Mini Hunt

Hello , I am becoming busy rapidly toward an end of the year. Its already in November .......... 
こんにちは、、やはり年末に向かうごとにどんどん身動きが取れなくなっていく感満載な今日この頃ですが、うっかりもう11月なんですね……………。

Now, there are two events by cozy port
One is an anniversary sale. Its a mall sale which has an inexpensive article a lot.
Another is the hunt which flew and exceeded the mall range. It's Kawaii Mini Hunt.
Today is guidance of Kawaii Mini Hunt .
さて、いつもお世話になっています、cozy portさんで2つのイベントがあります。
1つはアニバーサリーセール
お買い得品いっぱいのいつものモールセールです。
もう一つは、モール枠を飛び越えてのハント。Kawaii Mini Hunt です。
今日は Kawaii Mini Hunt のご案内を。
(というのも実は セールのほうはこの記事を書いてる時点で、まだ設置していないのでした。。。ごめんなさい)

Hunt is Grid Wide hunt on the theme of kawaii. 
When the poster in a store is touched, you can be got LM of each store.
ハントはkawaiiをテーマにしたGrid Wideハント
お店にあるポスターをタッチしたら各店舗のLMが貰えます。

find this small flower 探すものはこちらの小さなお花
The hint of each store are here. こちらに各店舗のヒントが載っています。
http://kawaiiminihunt.blogspot.jp/p/blog-page.html

prize from forest feast is here.    forest feastからのprizeはこちら。
It's seed pot.
In fact, I am using this seed pot by RL. It was reproduced almost faithfully.

LI is 2. (with a flower)
The color of a flower is changed by touch. LI will be 1, if a link is removed and it is made only pot.
Please keep in mind that LI will increase if it enlarges, since it is a mesh.
seed potです。
実はこれ、RLでうちで使ってるseed potをほぼ忠実に再現してみました。
形も大きさも色もほぼそのままです。
特に珍しい形でもないのですが、丁度いい大きさでシンプルなのが気に入って20個くらい買ったのですが、私の扱いが粗雑なのか、今は8つしか残っていません。
もう廃版になってて買い足せないので、せめて、、とSL内で再現です。
LIは 花もいれて2。
花はタッチで色が変えられますが、リンクを外してpotだけにすればLIは1です。
メッシュですので大きくしたらLI増えちゃうのでご注意ください。

The label has written Mother Goose's song now.
The texture of full permission was included so that it might be changed into this label and a favorite thing.  

Please download and put a favorite character and picture into a standard for the position of the original texture.
ラベルは今はマザーグースの歌が書いてあります。
このラベル、好きなものに変えられるように、フルパーのテクスチャを同梱しました。
ダウンロードして、元のテクスチャの位置を目安にお好きな文字や絵を入れてみてください。

It has not hidden in the difficult place. 
If you TP by LM, please walk in a booth toward the booth of the rose which is west as it is. 
あまり難しい場所には隠してありません。
LMでTPしていらしたら、そのまま西にある薔薇のブースに向かってブースの中をテクテク歩いていってください。
It's in such a place. Is small Pink's point in sight? 
こんなとこにあります。。。。。ちっちゃなピンクのポチッと、、解りますでしょうか?

Since a thing lovely otherwise gathers a lot, this hunt should participate. 
このハント、他にもかわいいものがいっぱい揃いますので、ぜひ回ってみてください。
こちらにすべてのprizeが載っています。
http://kawaiiminihunt.blogspot.jp/p/blog-page_2.html

cozy port LB_full full rose pink

Hello
Although group notice passed, the lucky board has been put on cozy port.
It's the LB limited color pink of full full rose.
こんにちは
グループノーティスに流したのですが、先ほど、cozy portにLBを置いてきました。
full full rose のLB限定カラーpinkです。



It's receivable without group relations.
It"s turning in 5 minutes by the summer fest limited time offer.
グループ関係無く受け取れます。
summer fest期間限定で5分で回っています。

Cozy Port Little Summer Fest


Cozy Port Little Summer Fest 2013
2013.7.19-8.4

The sale of summer of Cozy Port will start tomorrow. 
From forest feast, 2 new product is sold at half the price. 
いよいよ明日からCozy Portの夏のセールです。
forest feastからは 2点 新商品を半額で出しています。


One is full full rose which placed different colors as a group gift the other day. 
It's 2 sets is L$35→L$15 
Another is Clematis armandii
5 forms enter. it's L&50→L$25
The copy version is also placed here. (L$300->L$150)
1つは先日グループギフトで出した full full rose 
2つセットでL$35→ L$15
もう1つは、Clematis armandii 
5つの形が入って、L&50→L$25
こちらはコピーバージョンも置いています。(L$300→L$150)

LB of "full full rose" is also due to be placed from the 21st. 
少し遅れて21日からは full full rose のLBも設置予定です。

The new product also of the store of the others in a mall is an inexpensive price.
Please come by all means during a period! 
モール内には他のお店も素敵な新商品がお買い得価格で出ています。
期間中ぜひお越し下さい!








to March 17 in Cozy Port



The sale of spring of Cozy Port will finish soon.
Cozy Port の春のセールがもうじき終わりです。


Please do not miss inexpensive goods.
inexpensive goods of
forest feast also becomes a usual price after Girls Fest
お買い得品を逃さないようにしてください。
forest feastのセール品もGirls Fest以降は通常価格になります。


*************************************
Work is impossible recently for the condition (hay fever) of customary spring.
I'm sorry that sale of a new product and various information tend to be overdue.
Furthermore, sorry for the ability not to also perform renewal of blog.
Since there is also a texture done little by little, I would like to take out.
Please wait without haste. 

ここのところ、恒例の春の症状(花粉症)にぐったりで、まともに作業が出来ておりません。
新商品の販売もいろんなお知らせも遅れがちで、blogの更新も出来なくてごめんなさい。
ぼちぼちですが、出来上がってるテクスチャーもあるので、出していきたいと思っています。
気長に待ってやってください。

Girls Fest sale item

Hello
Girls Fest of Cozy Port which started today.
Since sale articles increased in number from information the other day, I will introduce again.

こんにちは
本日から始まったCozy PortGirls Fest
先日のお知らせよりセール品が増えましたので、再度ご紹介させていただきます。

First , they are here.
まずはこちら、
A German chamomile is precedence sale by cozy port. 
ジャーマンカモミールは、cozy portでの先行販売です。

All German chamomile various kinds are come by 70%off.
Detailed introduction   It's in the report here

ジャーマンカモミール各種がすべて70%offになっています。
詳しいご紹介は こちらの記事にあります。

And Winter Berry of the name which does not suit a spring sale next just for a moment.
These are a new release price united with a sale, and
50%off.
Detailed explanation of goods is here

そして、次に春のセールにはちょっと似合わない名前のWinter Berry
こちらは、セールに合わせての新発売価格、50%offです。
商品の詳しい説明はこちらです。


Furthermore, it is although I was allowed to decorate with flower arrangement in a mall,
At that time, the tulip planted in the shape of a circle was used.
This is made in order to use at the edge of the flower bed of a park, and a large place.
You can see a use sample on a mall.
さらに、今回モールの中にお花を飾らせていただいたのですが、
その時使ったサークル状に植えたチューリップ。
これはおうちの庭などではなく、公園の花壇の縁とか、広い場所で使うことを想定して作ったものです。
モールで実際の使用例をご覧いただけます。

Lsize Msize Ssize enters & 5 colors. 
Since it is the same kind as the established tulip for border garden, it can use uniting.
This is also
50%off of a new release price.
Lサイズ Mサイズ Sサイズが入って5色展開。
既成のボーダーガーデン用チューリップと同じ品種なので、合わせて使っていただけます。
こちらも、新発売価格の50%offです。

WinterBerry & Tulip circle are on sale also in a main store new one booth.
 WinterBerryチューリップはメインストア新商品ブースでも販売中です。

Although the panel of goods is a regular price display, it can be purchased with a bargain price.
各商品、パネルは、定価の価格表示ですが、割引価格で購入出来ます。

Elsewhere, there are many sale item in a mall.
I am waiting for you to come during a period by all means.

モールには他にもお買い得商品がたくさん揃っています。
ぜひ期間中、皆さんのお越しをお待ちしています。


 Cozy port is here! Cozy portへはこちらからどうぞ!



Girls Fest in cozy port

Girls Fest starts in Cozy port.  
A period is from March 1 to the 17th.
For details, please look at blog of
Cozy port
Cozy portGirls Festが始まります。
期間は3月1日から17日まで。
詳しくは Cozy portblogをご覧ください。

The sale article in a period of forest feast is introduced with this report. 
forest feastからの期間中セール品のご案内は、こちらの記事にあります。 

 Cozy port is here! Cozy portへはこちらからどうぞ!

German chamomile

Hello
By information overlapping at the beginning of the month in March, we announce you a few previously. 

こんにちは
3月は初旬にお知らせが重なりそうなので、先取りでちょこっとお知らせです。

Girls Fest starts on March 1 in cozy port.  
I thought something and,, appropriate for spring.
Since the Roman Chamomile was released the other day, it decided to release a German Chamomile continuously.

Although it's somewhat early to the bloom, a small white flower puts a sweet scent on a wind from spring in summer.
3月1日から cozy portGirls Festが始まります。
春らしい何か、、と思ったのですが、先日ローマンカモミールを出したので、
続いてジャーマンカモミールも出しちゃうことにしました。
開花には少し早いのですが、白い小さな花は、春から夏にかけて、
甘い香りを風に乗せてくれます。

The form of a flower is a lovely form where the yellow stamen of middle rose unlike the roman chamomile for a while. 
This flower may be used as tea and drunk.
Probably it's this tea that mother gave when Peter Rabbit broke the belly. 

Moreover, if it plants together with other plants, it is said that the plant is made healthy. 
It's a classic case flower of a herb.
花の形はローマンカモミールと少し違って真ん中の黄色いシベが高く盛り上がった
すごく可愛い形をしています。
こちらはお茶にしてよく飲まれるもので、ピーターラビットがお腹を壊した時おかぁさんが入れてくれたのも、たぶんこのお茶。
また、他の植物と一緒に植えておくと、その植物を健康にするとも言われています。
ハーブの代表格的な花です。

gregariousness , several shares. Several kinds were made.  
The thing in which trans is possible, and the thing in which copy is possible.
Both are sold 70%off in the fest.

群生にしたものや、2−3株植え込んだものなど、数種作りました。
trans可能のものと、copy可能のもの、両方を、
fest期間中70%offで販売します。

by all means,,companion plants gentle to the flower of the yard at this opportunity. 
ぜひこの機会にお庭の花に、優しいコンパニオンプランツを。

The white palace of Air

Hello
Today is Christmas Eve.
Do a good friend, a great sweetheart, and a pleasant plan have you?
There is pleasant work as well as me. :p

こんにちは
いよいよクリスマスイブですね。
皆さん、良き友人と素敵な恋人と、楽しい計画はありますか?
私はもちろん、楽しい仕事があります。(ノ_・。)シクシク

Now, the report which should be written has accumulated variously.
I need to write little by little. 

さて、書かなきゃイケナイあれこれが溜まっているので、ひとつづつこなしていきたいと思います。

First of all, it's information of a new opening-a-shop place. 
Air-famous for beautiful primwork- made the main store new.  
Although he put the small mall side by side there, I am allowed to open a shop to this mall.
A place is here.

まずは、新しい出店先のお知らせです。
美しいprimworkでご存知のAirさんが本店を新しくなさいました
そちらに、小さなモールを併設なさったのですが、ご縁あってこのモールに出店させていただくことになりました。
場所はこちらになります。
http://maps.secondlife.com/secondlife/Goguryeo/102/23/63

Air's new main store is a very beautiful white palace.
Since there was demand "being put about MothMoth", first of all, it was placed.
It worries after it for a while ..........

I would like to unify by white anything. 
What kind of reckless plan is it? haha..
Airさんの新しい本店はとても美しい白亜の御殿で
とりあえずはMothMothは置いて!というご要望でしたので、まずはそれを置いたあと、しばし悩みまして……………。
せっかくだから、白いもので統一してみたい。
なんていう、自分の力量知らずな計画を思いついてしまいました。

this Booth -- future, only "white tree & flower" -- it decided to place.
What is already put on the market remakes a vendor only white,
I think that I will place little by little. 

holly tree and sweet memory tree which were released first of all recently were placed at last the other day.
こちらのブースには、今後、「白い木や花のみ」置かせていただくことにいたしました。
既に発売されているものも、白のみ、ベンダーを作り直して、
少しづつ置かせていただこうと思っておりますが、
まずは最近発売した、柊と樹を、先日やっと設置してまいりました。

まだ、すかすかです><
holly tree is a silver berry to a white leaf. It's a color of limitation.
Although there is a white version in Sweet Memory Tree,
Besides, in addition, the version of
Air limited was made.
a color -- further -- white-white leaf tree it is.
は白い葉に銀の実という、こちらのブース限定の色です。
さらに、樹も、Sweet Memory Treeには白バージョンがあるのですが、
それに加えて、Air limitedのバージョンを作りました。
色が更に白白な葉っぱの樹です。
先日、樹の発売の時のblogで、全部のテクスチャの画像を載せたのですが、
その時に、一番下にあった これ
これです。

Since there are few kinds of texture, it is somewhat cheap.
you can buy it only with this Booth here.
& also buy a copy version only here. 

チェンジできるテクスチャの種類が少ない分、少しお安くなっています。
こちらは、このブースでしか買えません。
コピーバージョンも、ここでのみのお取り扱いです。

white plants are here -- if it is arranged to the extent that it can say, I think that I am glad.
これからどれだけ揃えられるか解りませんが、白い植物なら一度ここを覗いてみて、、って言えるくらいに揃えられたら嬉しいなと思っています。

Of course, Air's store is wonderful.
If you are looking for Glasses relation and do not know Air yet, you should come once by all means.

You will surely be impressed by the delicate works of structure.
ちなみに、うちのブースがすかすかでも、もちろんAirさんのお店は関係無く素晴らしいです。
もし、Glasses関連お探しで、まだAirさんご存じなければ、ぜひ1度はいらっしゃるべきです。
繊細な作りの作品達に、感動すること間違い無しです。



Then, it's a report which is almost unrelated to Christmas.....A photograph is the main store of Air which Christmas suits. 
それでは、クリスマスとあまり関係の無さげな記事ですが、なんとなく、絵柄はクリスマスっぽいので良しとします。

We wish you a Merry Christmas.


recollections tree

Today is Halloween. :D Is preparation of sweets OK?
本日は、ハロウィンですね。お菓子の用意はOKですか?

Hello.  
Are you enjoying Halloween of Second Life enough?
Children call also at my home today.
Preparation of small sweets is completion.

こんにちは。
RLでハロウィンなんか全く関係無いって人も、SLではめいっぱい楽しんでらっしゃるのでは?
ちなみにうちは、比較的若い世代の多いマンションのせいか、子供達が回ってきます。
袋詰め小分けお菓子の準備万端です。

Now, although the talk began from Halloween, the theme is a completely different thing.
The 1st anniversary sale of cozy port mall will start on November 1 tomorrow.
さて、話題はハロウィンから始まりましたが、お知らせは全く別の事です。
明日11月1日から、テナント出店させていただいてる cozy port mall
1周年セールが始まります。

From forest feast, the larger tree which can be used for the background named recollections tree is released.
forest feastからは、recollections tree というバックグランドに使える大きめの樹を出します。


Although this is a big tree of 10m or more, it's 2prim. 
Furthermore, since the texture change is contained, the portion of a leaf can be used for the four seasons. 
Since there is a texture from the color of the usual leaf to a monotone, it is made also to a fantastic image, too.
Since a size is ordinarily changed by edit, I think that it is quite user-friendly.
こちら、10mオーバーの大きな樹ですが、2primです。
更に、葉っぱの部分はテクスチャーチェンジが入っていますので、四季に使っていただけます。
テクスチャーは、通常の葉っぱの色から、モノトーンまでありますので、
ファンタジックなイメージにも出来ます。
また、大きさは普通に編集で変えられますので、かなり使い勝手はいいのではないかと思います。

I think that I will plant a sample also in feast today.
Please see, and if you like it, come to 
cozy port mall
今晩辺り、せっせとfeastにもサンプルを植えて来ようと思っていますので、
ぜひご確認の上、 cozy port mall まで!

 In addition, the contents of a sale in a mall should look at blog of a mall.
その他モールでのセール内容は、モールのblogでもお知らせがあるかと思います。
そちらもぜひ、チェックです! 

Since each tenant is preparing inexpensive goods, please come.
各テナントさん、お買い得品をご用意してくださっていますので、ぜひぜひお立ち寄りください。


*****追記******************************
サンプル、この辺りに植えてきました。
http://maps.secondlife.com/secondlife/feast/142/30/22

Clematis (鉄線)

Hello
Clematis was able to be released at last.
Although clematis wanted to draw various kinds, since time was taken too much, it's only 1 kind this time. 
こんにちは
描き始めたのはいつだろう、、、って感じで、やっと鉄線を出すことが出来ました。
クレマチスはいろんな種類が描きたかったのですが、まず作りたかった鉄線に時間を取られすぎて、今回は1種のみです。

The period became half although it was due to sell at a special price to the Summer fiesta of Cozy Port. 
本当はCozy Portサマーフェスタに特価で出す予定だったのですが、サマーフェスタ半分過ぎちゃいました >_<

Then, if it passes over the precedence subscription period in Summer fiesta of Cozy Port, it will place for 1 week at the same price also at a main store of forest feast.
そこで、もちろんCozy Portサマーフェスタにも出しますが、Cozy Portサマーフェスタでの先行販売期間を過ぎたら、同じ価格で本店にも1週間置きます。

July 8 - 16  Summer fiesta of Cozy Port   Special price precedence sale.
July 17 - 24   In main store new one booth   Special price sale.
July 25 - usually sells. 
Please get in a profitable period.
7月8日〜16日 Cozy Portサマーフェスタ でのみ特価先行販売
7月17日〜24日 本店新作ブースにて 特価販売
7月25日〜 本店にて通常販売

です。
よろしくお願いします。

**************************************************************
We released 5 colors of one kind.
What the form are 2 kinds. :
entwined pole-like trellis .
set in which the part is scatteringly contained in order to construct freely.
今回リリースしたのは、品種は1種で、色が5色。
形が、ポール状のトレリスに絡めたものと、自由に組むためにパーツがバラバラに入ってるセット。2種類あります。

 This's a trellis type.(purple)
こちらがトレリスに絡めたもの。これはパープル。

 This's what constructed the part which can be constructed freely. (magenta)
これは、自由に組めるパーツを組んだもの。これはマゼンタ。

今回、何故こんなに遅れたかって言うと、もうひたすら、自分の技術不足なんですけど……………
どう頑張っても花が造花のように見えてしまう。
描けないから、写真を切り抜こうとかやってみたんですが、それでも造花っぽい。
諦めて、アナログで描いてみると、今度は油絵っぽい。
花だけで4日はかかったです。
でも、描き上がってアップしてみたら、見事に全部潰れてるというね、、・゚・(ノ∀`;)・゚・

 trellis zoom in.
 トレリスのものをアップにしてみました。

After a long time, I had escaped from reality. 
Under those circumstances, the clematis which was late for delay is a carry-over about another kind next time.
& It resulted in sale. 
久しぶりに、現実逃避してしまいました。
(描けないデータを見ないフリで、読書三昧1週間で20冊は読んだ。。w)
そんなわけで、遅れに遅れたクレマチスは、別品種を次回持ち越しということで、一旦ケリをつけて、やっと販売に至ったわけです。

Although it is the Cozy Port summer fiesta which it is behind and is participation, Summer fiesta special price is...............
Usually, the selling price L$50 -----------> 80%off L$10
also released the copy version together. 
Usually, the selling price L$300 ----------->  L$50
で、その遅れて参戦のCozy Port サマーフェスタなのですが、サマーフェスタ特価は、
通常販売価格 L$50のところ、80%offの L$10での販売です。
コピーバージョンもいっしょにリリースしております。
こちらは通常販売価格 L$300 のところが、L$50になっております。

1 week after today At Cozy Port summer fiesta, it's this price.
Please come!!
今日から1週間 Cozy Port サマーフェスタ会場はこの価格です。
サマーフェスタ会場は、他にもお買い得品がいっぱいで、賑わっております。
ぜひぜひ、いらして下さいませ。

Cozy Port サマーフェスタ Cozy Port summer fiesta → 

Little Summer Festa

Hello
The summer fiesta of Cozy Port. It starts on July 1. 
From each store,
summer fiesta limitation LB,inexpensive goods, etc....

こんにちは
Cozy Portのサマーフェスタが 7月1日から始まります。
各店舗からサマーフェスタ限定のLBやら お買い得品やらがいっぱいでてます。

refer for detailed merchandise information here.
詳しい商品情報はこちらをご参照ください→■

The information on my store does not appear.......... That is not a mistake. 
sorry :(  It is the participation which is overdue with RL situation various this time.
If goods are placed, we will announce here.
って、うちの情報が載ってない……………のは、ミスではありません。
ごめんなさい >_< 今回RL事情いろいろありで、遅れての参加です。
商品置いたら、こちらでお知らせします。

Petite Avatar Kingdom booth

本日 Petite Avatar用のコスチュームを Petite Avatar Kingdomに置かせてもらってきました。
ファンタジー系に少しでも興味のあるクリエーターさんのPetite Avatar への関心はとても大きいらしく、Petite Avatar Kingdomはほぼ満室状態らしいです。
また、設置してある商品も、日々更新されています。

私が置かせていただいたのは、6primの小スペースなのですが、今のところ、販売してるコスチュームから6点選んで置かせていただいてます。
が、すでに新しいものも出来てるので、Petite Avatar Kingdomのスペースは 順次入れ替えながらの展示になると思います。

コスチューム以外にもpetite用のものを何点か制作中です。
Petite Avatar Kingdomには色違い等全部置けないですし、これから種類も増えると、全種置けなくなると思います。多分、他のお店も似た感じじゃないかな?
でも、petite  avatarに関するものはほとんど揃うので、まずここで、どんなものがあるか、検討をつけてから、本店に飛ぶのがいいかも?
Petite Avatar Kingdomのブースから出店されてるお店の本店に飛べるようにLMgiver を置いて下さっています。

Cozy Port Mall Vlantine Fair 14日まで

こんにちは
いよいよバレンタインデーです。
あげる人も、貰う人も、準備は万端ですか?
とか言って、私はまったく準備なしなんですけどね。
毎年あげるのは家族のみです。それも、飾りっ気のない粒チョコ。
きれいなやつは、食べるのをためらうんだそうです。
でも、貰うほうはなぜか恒例で女の子に貰っています。年中行事みたいなものですね。

さてSLでもバレンタイン商品があちこちで出ていましたが、
forest feastが出店させていただいてるCozy Port Mall のVlantine Fairでも、いろんなバレンタイン商品が出ていました。
Vlantine Fairは14日(SLT)までなので、お買い逃しのないように!!

forest feastからのバレンタイン商品は ハートにテクスチェンジするお花でしたが、
ハートにテクスチェンジ出来るのがL$10で買えるのも、14日までです。
Vlantine Fairが終わったら、こちらの商品は撤去致します。


また、グループ用として置かせていただいてるLBも14日までです。

本店の方でも バレンタインのハートの薔薇リースをLBで置いていますが、
こちらも同じく14日までです。
販売用の大きなハート形の薔薇は バレンタインが過ぎたら通常価格になります。
Marketplaceのほうも 通常価格になりますので、気になっている方はぜひ今のうちにご覧ください。

さて、ここんとこ新作のお知らせが出来ていませんが、制作の方はぼちぼち進めています。
主に、販売品ではない制作なので、こちらでお知らせ出来ていませんが、そちらもやっとキリがつきそうなので、また近いうちに、新商品のお知らせが出来ると思います。

そういえば先日、ファンタジーフェアの案内が来ていました。
もうすぐそちらのご案内もできるかと思います。
ファンタジーファンの方は楽しみに待っていてください。

多分今年は、フェア会場に小さな妖精アバターがいっぱい飛ぶんじゃないかなーと
楽しみにしています。

New LB & group gift "asconveniente"

Hello
New lucky board was placed.
It's a small tree, which can be used also fantasy also reality.
こんにちは
新しいラッキーボードを設置してきました。
ファンタジーにもリアルにも使える小さな木です。

In main store, Green tone and yellow tone.
本店には グリーン系とイエロー系。
In Cozy Port Mall, Green tone and blue tone.
Cozy Port Mallには グリーン系とブルー系。


It becomes only for each group.
それぞれのグループ専用となります。


Moreover, the green of the same tree is placed as a group gift.
Please activate a group tag and accept it.
同じ木のグリーンをグループギフトとして置いています。
グループタグをアクティブにしてお受け取りください。


A lucky board is a 5-minute interval.
It also sells for those who cannot wait. :D
ラッキーボードは5分間隔ですが、
待てないって人のため :D、販売もしています。

This tree can be edited.
When it made big, it's as a tree.
& when it made small, it can used like grass.
Texture and transparency can be changed in a dialog.
この木は編集可能です。
大きくすると木として、小さくすると草のように使うことも出来ます。
また、ダイアログで、テクスチャーや透明度を変更することが出来ます。

I am glad with your using conveniently.
名前のとおり、便利に使ってもらえたらいいなと思います。

Winter Miniascape

To those who are looking forward to the Miniascape which changes environment for every season ;)
Miniascape SIM of winter opened at last.
冬の箱庭SIMがやっとオープンしました。
季節ごとに姿を変える箱庭を楽しみにしてらっしゃる方も多いと思います。

forest feast also has a small store in the mini mall of Miniascape.
goods placed by the Christmas gift or the half price sale at other places crystal rose.
On Miniascape mini mall, it decided to place fantastic blue by gift.
Miniascapeのミニモールには forest feastも小さなお店を持たせていただいております。
他でもクリスマスギフトや半額セールで出させていただいている、crystal roseですが、こちらのモールではfantastic blueをgiftで置かせていただくことにしました。
At other places, it is service by Christmas.
However, since Miniascape is open from today, I will place fantastic blue as gift for one month from today to January 25.
Moreover, similarly I will make the flower garden type of fantastic blue into a half price from today to January 25.
他ではクリスマスまでのサービスとなっていますが、Miniascapeは今日からの公開ですので、fantastic blueは本日から1月25日までの1ヶ月間、giftとして置かせていただきます。
また、fantastic blueの花畑タイプは、同じく本日から1月25日まで半額とさせていただきます。

Blue is a color with a strong image especially fantastic also in crystal rose.
Please get it at this opportunity.
ブルーはcrystal roseの中でも特にファンタジックなイメージが強い色です。
ぜひこの機会に getしてください。

http://maps.secondlife.com/secondlife/Miniascape/72/210/903

Cozy Port Club members only LB

Hello
There is a fan group of a mall in Cozy Port Mall - just opened the other day.
こんにちは
先日オープンしたばかりのCozy Port Mallにはモールのファングループがあるのです。
実をいうと お店を出しておきながら、私知らなかったんです。。><
申し訳ない。

Lately, LB only for a fan group of the mall was placed.
で、この度、モールのファングループの方にもなにか…と思い、グループ専用のLBを置かせていただきました。

There is a wooden bench around the center of a mall. There, it's pop of group admission.
If it's touched and you join it, the information on a mall, etc. can be received.
モールの中央寄りに、木のベンチがあるのですが、そこに グループ入会のpopがあります。
それにタッチして入会いただくと モールの情報とかが受け取れるようになります。

This time It's the fantastic flower which was put into LB, and it is an article not for sale. When Blue garden was made before, the fantastic blue flower was made in the yards. Furthermore, other colors were made.
今回 LBに入れたのは ファンタジックなお花で、非売品だったものです。
非売品というか、作ったまま売る機会を逃していたんですけど……………-_-;;
以前ブルーガーデンを作った時に、その庭用に青を作って、カラーバリエーションも作ったのですが、ブルーガーデンで販売しようと思ってそのままになっていたものです。

3 colors comes out at random-Pink, yellow, and blue. It's Cozy Port Mall limitation.
ピンクと黄色と青の3色がランダムに出るようになっています。
Cozy Port Mall限定です。

There are also lovely goods of winter thing in a mall. Please drop in also here at the occasion of shopping.
モールには冬物の可愛いグッズも揃って来ているようです。
お買い物のついでに、ぜひこちらにもお立ち寄りください。

Cozy Port Mallは こちらから from here♪

information of Christmas gift & sale

Hello
They are a gift of Christmas, and information of a sale.

To some malls, gift and sale goods were placed.

A sale continues not till 1 week but till Christmas.
Every place Different gift and sale goods are placed.

こんにちは
クリスマスのギフトとセールのお知らせです。

いくつかのモールに ギフトとセール品を置きました。
セールは1週間ではなく、クリスマスまで続きます。
場所毎に 違うものを置いています。


Cozy Port Mall:
As a
gift, it is a Christmas candle of 2 colors.
"on off" if it touches. Light also flickers.
Since the box containing a gift is large "Be careful !"

Cozy Port Mall には ギフトとして、2色のクリスマスキャンドルです。
タッチでon offはもちろん、光も揺らめきます。
ギフトの入っている箱は大きいので 注意してください。


Petit pas :
The
Prism color of crystal rose was placed as a gift.
(The gifts which can be copied.)
Here The flower garden type Prism color of crystal rose is also placed as sale goods. It is a half price till Christmas.
petit pas には crystal roseのPrismカラーギフトとして置きました。
(petit pas のギフトはコピー商品です。)
こちらには crystal roseの花畑タイプのPrismカラーもセール品として置いています。
クリスマスまで半額ですので、ギフトを見て気に入ってくださったら、
ぜひ この機会に お求めください。


Elfhame :
The
rose quartz color of crystal rose was placed as a gift.
Here The flower garden type rose quartz of crystal rose is also placed as sale goods. It is a half price till Christmas.
Elfhame のブースには crystal roseのrose quartzカラーをギフトに。
crystal roseの花畑タイプのrose quartzカラーセール品として置きました。


*************************************
crystal rose Others
rock crystal
amethyst

citrine

--------- Crystal of each color,
fantastic green
fantastic gold
fantastic blue
--------- fantastic color


crystal roseには 他に、
rock crystal
amethyst
citrine
という 各色の水晶と、
fantastic green
fantastic gold
fantastic blue
という ファンタジックカラーがあります。

At the present main store, rock crystal, amethyst, citrine, fantastic green ,
4 colors are installed.
Other colors
During a sale period It becomes sale of only each branch.
現在本店には rock crystal、amethyst、citrine、 fantastic green の4色のみ設置しています。
その他の色は セール期間中 各支店のみの販売となります。

crystal rose of the flower garden type put on the main store is also a half price till Christmas.
本店に置いたcrystal roseも 花畑タイプは クリスマスまで半額です



fantastic gold It is set to Prize of Kiyomizu Winter Treasure Hunting.
Information of "Kiyomizu Winter Treasure Hunting" With a next report
また fantastic gold  はもうすぐ始まる
Kiyomizu Winter Treasure Hunting のPrizeに入れますので、
今のところ 販売未定です。
Kiyomizu Winter Treasure Hunting」のお知らせは 次回の記事で

The above information was passed by group notice.
The note card is contained in the delivered Christmas wreath.
Christmas wreath is a group gift, Everybody can receive the gift of each branch.
If it can use for the decoration of Christmas, I'm glad.

以上のお知らせは、グループノーティスで流させていただきました。
届いたクリスマスリースの中にノートカードが入っています。
クリスマスリースは グループギフトですが、各支店のギフトは誰でも受け取れます。
クリスマスのデコレーションに使っていただけたらいいなと思います。

清水ショッピングモール

こんにちは
 昨日 急に思い立って、新しいモールに出店しました。
 モール出店続きですが、あちこちさがして出店するのはひさしぶりかも。

 なにげに 和風な植物がやっと増えて来たので、その専門店っぽい感じの支店が欲しいなと、和風のモールを探して、こちらに決めました。

 清水ショッピングモール、、というのかな。
 決めた理由はすごく単純で、「清水寺が京都の寺の中で一番好きだから」です。

 私は 京都出身なのですが、京都はちょっと歩けばその敷地に入るっていうくらいに寺社仏閣が多く、京都の子供達はそういう寺社の敷地を公園代わりに遊び場として育つのです。
 清水さんは家の近くというわけではないのですが、うちの代々の墓地の近くだから何かと通ってて、参道には馴染みのお店がいくつもありました。
 観光の人が多いので、入るのはいつも裏山の方からで、何度も通ってるのに、舞台に上がったのは片手で数えるほどだったりしますが。

 という 思い出話は置いておいて……………、和風のモールはいくつかあるようですが、たまたま友人に呼ばれてふらっと行った先がこの清水モールで、1店舗あたりのprim数も小振りで、丁度いいなーと思った勢いのまま、出店を決めたのでした。
 
出店にあたって、新しい和物をなんか出そうと、思ってたんですが、描きかけのファイルを昨日うっかり削除するという大ポカをやっちゃいまして、新作は一旦お流れ。w

 そのかわりというか 以前、和庭を造った時に、市松苔という市松に植え込む苔を作ったのですが、それをバージョンアップして 販売出来るようにしてみました。
 以前は四角いprimをせっせと並べたのですが、それではprim食い過ぎだろうってことで、いくつかのprimを組み合わせて既に配置済みになったものを3種類作ってみました。
 
苔を敷いたものと、御影石を敷いたものが1セットになっています。
1セットL$5 でコピーバージョンは 3セットで L$50 です。

 と、作ったのはいいのですが、prim数の関係で、モールのお店には コピーバージョンしか置けませんでした、、、onz
transバージョンが必要な場合は、本店のJapanese flower のブースでお求めくださいまし。。

 和庭を作ったとき作った 柴垣とかもお問い合わせが来てたりするのですが、いかんせんprim数が半端ないので、ちょっと改良を考えます。
 さらに 多分12月1月にそれぞれ和の花リリース予定です。
 
 その前に クリスマスものもあるんですが、、それはまた 次の記事で。

 清水ショッピングモール forest feast のブースは こちらです。→

Fabric Texture

 petit pas ville に置いた、もう一つの商品のご紹介です。
 これは うちの商品としてはちょっと実験的なものです。
 といっても、 SLの商品としてはありふれているのですが、テクスチャーを販売してみようかなと思って、薔薇のファブリックテクスチャーをいくつか選んでみました。
 ウィンドウの この辺りに置いてあります。BOXです。
下の三つはNo modです。
普通の編集画面から選択は出来ませんが、primに直接ドラッグすれば 貼ることが出来ます。
入っているのは、箱に貼ってあるのと同じテクスチャが S M Lサイズで入っています。
サイズはテクスチャの大きさではなく、柄の大きさです。

上の段の箱には 5種類のテクスチャーが フルパーミッションで入っています。
入ってるテクスチャは 箱の表に貼ってあるものです。
フルパーミッションなので、ダウンロードして加工出来ます。
というより、むしろ 加工を前提にしてます。

使いやすいように、すべてシームレスです。(今後出すものには パネル型もありますが、今回はファブリックということで、シームレスです)
柄はすべて オリジナルの手描きですので、安心して使っていただけます。
薔薇の定番柄ですから 似たようなものがある可能性はあるんですが、
テキスタイルを習うと、定番の花の描き方とか習うんで、その辺りで、似て来る可能性があるくらいです。同じものは絶対ないです。

これらの使用は、SL内に限定してください。
他のグリッドへの持ち込みは禁止です。
加工していてもダメです。
もっていくなら、元がわからないくらいに加工してくださいww

ファブリックテクスチャーなので、生地目を画像加工で加えています。

実験的な販売ということと、petit pas ville オープン記念ということで、
Mod不可のものは L$0で
フルパーのものは L$5で置いています。

テクスチャーを買ったことが無いので、相場が解らないのですが、
SL始める前から描きためていたテクスチャーが 古いPCの整理で出て来たので、
試しに売ってみようかなと。w
薔薇の柄限定ですが、いろんな種類をカテゴリごとにまとめて、時々petit pasで入れ替えておこうと思います。