Answer of quiz "What's the name of this tree?"


The answer of quiz "What's the name of this tree?" was put on the ALBERO plant festival booth.
クイズ「この木なんの木?」の答えを、ALBERO植物祭ブースに置いてきました。



The answer is "Apple"
Did you answer correctly?
答えは「リンゴ」正解しましたか?

End of quiz of ALBERO plant festival

 この木なんの木?クイズの回答時間終了しました。
 沢山のご応募ありがとうございました。
 It ended at the answer time of "What 'S this tree? quiz".
 Thank you for the application a lot.

 これから 集計してリスト作って、あす植物祭最終日に 答え発表です。
 植物祭会場にまだ木は植えてありますが、回答用のポストはもうありません。
 I will total in the future, and make the list.
 It will be an answer announcement on a plant festival final day tomorrow.
 There is no post for the answer any longer though the tree is still planted in the plant festival hall.

 スティックマンはまだ ぶつぶつ言ってますけど、、w
 The stickman still says something. :p


Pansy 20 colors!!


Merry Christmas. All who loves flowers
メリークリスマス!!


Quiz of plant festival of ALBERO.
The answer is a deadline December 25.
We present the person who gives the right answer the tree.
ALBEROの植物祭 のクイズ。正解者には(クイズになっている木をプレゼント)
回答は 12月25日中で締め切りです。(SL時間)残りわずか!

A small man is muttering the last hint.
Please click the signboard of the quiz in the booth of the plant festival.
最後のヒントを小さな人が呟いています。
植物祭のブースで クイズの看板をクリックしてください。




GACHA GACHA was put on the hall of the plant festival.
植物祭の会場に ガチャガチャ を置きました。

It is the preceding about plant festival hall sales.
The pansy has entered by 20 colors.
Please decorate the garden of winter with L$ 5.
植物祭会場の先行販売です。
パンジーが20色入っています。
L$ 5 で 冬の庭を飾ってください。

植物祭は こちらから → festival of ALBERO

Christmas wreaths


We started sales of three kinds of wreaths in the Christmas booth.
3種類のリースを クリスマスブースで販売開始しました。

And, some are concealed in adjoining Zilch Mall.
Please look for a black star in Zilch Mall.

そのうちいくつかを 隣接するZilchのモールに隠しています。
Zilch Mall で 黒い星を探してください。


**Ringing Moon wreath_gold of the Christmas version

**Wreath of Poinsettia red_green that's no sound version

**Candle wreath Red_White

The present is concealed in any of the star.
There is a star with nothing, too.
星のどれかに プレゼントが隠されています。
何も入っていない星もあります。


I keep your fingers crossed ;-)
幸運を祈ります (^_^)


Hint of quiz


The hint of the quiz of the plant festival of ALBERO was updated.
It is a season of the flower.

ALBEROの植物祭のクイズのヒントを更新しました。
花の季節です。

Attention : Flowers are larger than real size because you must understand shape.
(The flower for the commodity becomes near a real size. )
ご注意ください、花の形が解りやすいように、花は実際よりも大きく描かれています。
(商品用の花は本当のサイズに近くなります。)

The contribution of the answer is up to 25th.
The big hint might be presented on the final day ;-)
回答の投稿は 25日までです。
最終日に 大きなヒントが 出るかもしれません〜♪



Prize of photo contest


The prize in 1st place of photo contest was passed.
フォトコンテスト1位の賞品が 無事送られました。

One stock red Casablanca that had been made from the request was sent with the group gift.
リクエストで作られた赤いカサブランカを1輪、グループギフトで送りました。

*************************************

***Only scenery & avatar and scenery :Your favorite flower is newly grown.
風景&アバターと風景部門:貴方の好きな花を作ります。

The victor's request was red Casablanca.
The bunch of three kinds of Casablanca was made, and it was sent to the victor.
勝者のリクエストは 赤いカサブランカでした。
3種類のカサブランカの束を作成し、勝者に送られました。

***Story (A short story is appended to the photograph) :Right of residence of three months in the main garden or Meadow of Aught.
ストーリー部門:メインガーデンまたはAughtでの3ヶ月居住権

Hope was meadow of Aught.
The delivery is done on Saturday, and a part of the meadow of Aught is redecorated with victor's hand now.
How do it become, and the enjoyment.

ご希望はAughtの草原でした。
土曜日に引き渡しが行なわれ、Aughtの草原の一部は 勝者の手によって、現在改装されています。
どうなるか、楽しみです。

Wreath

We started sales of the wreath
リースの販売始めました。


wreath of poinsettia: "Silent Night" rings when it touches the bell.
ポインセチアのリース:ベルにタッチすると 「きよしこの夜」が鳴ります。
Ringing Moon wreath : It becomes a door bell.
月のリース:ドアベルになります。

"Ringing Moon wreath" has a Christmas version and a daily version.
Ringing Moon wreathは、クリスマスバージョンと、デイリーバージョンがあります。

All are unkind about 20prim,
An unkind no modify,
trans only,
two size addition.
すべて不親切な 20prim前後
不親切な 編集 不可
trans onlyで
2サイズ入りです。

It is an experimental beginning of sales. It sells in the shop of Zilch XD.
実験的な販売開始です。 Zilchのお店で売ってます><


New hint

 昨日in出来なかったまま 外出しちゃったので、、、><
 1日遅れましたが 本日の日付変更時に アップしてきました。
 A new hint has been improved today though it was late all day long.

 blog 特別ヒントです。
 In addition, it's blog special hint.

 木は一気に大きくなってますが、樹形は、木本来の形にしました。
 でも、一般に多く見かけるのはこの形じゃないです。
 The tree has grown up at a dash. The shape of the tree is shape the tree original.
 However, it is not this shape that you sees in general.

 なぜ本来の形を見かけないか?その理由はこのあたりにあります。
 Is not original shape seen? The reason is around here.


 そして、これは 丁度(北半球で)今の季節の木の様子です。
 つまり、、常緑樹は 候補から外れると言うことですね。
 品種によって、多少葉の色は違いますが、とりあえず、紅葉して落葉する樹種です。
 And, this is an appearance of the tree of a season today just (In the northern hemisphere).
 This isn't ,in a word, an evergreen. This is a deciduous tree.
 (The color of the leaf is somewhat different because of the kind. )

 さて、本日からの正解者への賞品は、この木の フルシーズン、no copyバージョンです。
 よく考えて ぜひ当ててください。
 Well, the prize to the person who gives the right answer from today is full season of this tree (no copy version).
 We're waiting for the correct answer.


 ところで、本日迄に正解者はいたのかといいますと、、いらっしゃいました〜〜
 やった〜〜 フルシーズンコピーバージョン賞品獲得者 お初です。
 クイズが終わる迄 正解者の発表は出来ませんが、おめでとうございます〜〜。
 By the way, was there a person who gives the right answer by today?
 Yes,One correct answer.
 Congratulations though the person who gives the right answer cannot be announced until the quiz ends.

update of the hint is delayed


 ALBEROの 植物祭でやってるクイズのヒントの更新が 本日 16時ですが、
 障害のため ログイン出来ません。
 The update of the hint of the quiz done in the plant festival of ALBERO is 16 o'clock of today.
 However, it isn't possible to log it in due to the trouble.



 私は 仕事で 今から外出しなければなりません。
 I should go out on business now.

 ごめんなさい。。
 I'm sorry.
 ヒントのアップは 夜中になります。
 The update of the hint becomes the middle of the night.

Road to dance hall


I planted and changed it today .
Green tree where lights up.




The setting at night is beautiful.

Renewal of tree

どうも、木に入れていたスクリプトが使い勝手が悪いのと、負荷の軽減を考えて、スクリプトのアップデートをしました。
お買い上げの皆様には 新しい木を送らせていただいております。
Because the script of the tree was often indecent, we updated it.
A new tree is sent, and receive it, please.

以前のものも 使えますが、コピーバージョンをお持ちの場合は、新しいものの方が負荷が少ないので、
届いた方はお手数ですが、入れ替えをお願いします。
The one before can be used.
However, the load of the tree with a new tree of the copy version must be fewer.

もし お求めいただいたのに 届いていないとか、商品が足りないという場合は お手数ですが、mikatsuki Matovaまでお知らせください。すぐに 送らせていただきます。お手数おかけします。
Please inform me if there is incompleteness in our investigation.
We will send it by the addition at once.


交換対象は
11月20日〜12月2日12:00迄にご購入いただいた、以下の商品です。
The exchange object
It is the following commodities bought by November 20 - December 2nd 12:00.


Tree of small small leaf 全種
konifa02 全種
Tree for background 全種


なお konifa02は それ以前にも販売しておりますが、ご希望者のみの交換となっております。ご了承ください。
It is an exchange only of the applicant though konifa02 is sold before that. Please acknowledge it.

Hint of quiz

ALBEROの植物祭のクイズ、、正解が出ない、、のはまぁいいんですが、始めたばかりだし。。でも全く違う〜〜って答えが多いので、ヒントを足してきました。
更に小さな苗を植えてきました。
Quiz of plant festival of ALBERO. The correct answer doesn't come out. It is OK. Because it just started.
However, the hint has been added because there are a lot of quite different answers.
We have planted a smaller seedling.


更に小さくて ヒントになるのか??と聞かれると、???なのですが、小さな分、葉っぱの細かい表現が潰れないから 葉の特徴は解りやすいと思います。
In addition, does a small seedling become a hint? How is it?
In the image of a small seedling, a detailed expression of the leaf doesn't collapse. I think that the leaf characteristic is understood easily.


木は大きくなると 葉っぱの特徴が変わってきますけど、若い葉はかなりこの科の特徴が出ています。
幹も 大きくなると、表面が乾いた感じになってくるのですが、若い苗のうちは科の特徴がよく出た幹になります。
The feature of the leaf changes when the tree grows up. The feature of this race appears to a young leaf.
The appearance on the surface of the trunk changes, too, when the tree grows up. The feature of this race appears to a young seedling well.


一番多い間違いは、同じ科の違う木の名前ですので、惜しいです。
A lot of mistakes that are are names of a different tree of the same race.


さて blogをご覧いただいてる方にはもうひとつヒント。
実は植えてきた小さな苗はグリーンなのですが、実際 今の時期は こんな色です。
Well, Another hint is passed to you who is reading blog.
It is such actually a color in autumn though the small seedling that has been planted is green.

成長するまで まだ時間がありますので、ゆっくり考えてください :)
Please think slowly :)

What's the name of this tree?


ALBERO植物祭のブースで クイズを始めました。
The quiz was started in the booth of the plant festival of ALBERO Mall.


12月25日までに、木の名前を当ててください。
当たった方に この木を差し上げます。
木は 成長して 姿が変わります。当てた日付によって、届く木が変わります。
答えは1人1つだけです。
Please answer the name of the tree by December 25.
We present the person who gives the right answer this tree.
The tree grows up and the appearance changes.
The tree that reaches you changes corresponding to the date answered correctly.
The answer is only one a person.

11/27~12/7:フルシーズン コピーバージョン、copy version , full season
12/8~12/15:フルシーズン ノーコピーバージョン、no copy version , full season
12/16~12/25:1シーズン ノーコピーバージョン、no copy version , 1 season


ブースでサインボードにタッチして ノートを受け取ってください。
名前と答えを書いて、ポストすれば OKです。
Please receive the note touching the signboard in the booth.
If the name and the answer are written, and you put it in the mailbox, you are OK.

ゆっくり考えてくださいね〜 (^_^)
Let's think slowly :-)


自己満足な制作

 久しぶりに 制作途中の画像をアップしてみます。
 以前も 制作途中の画像とかアップしてた事あるんですが、実際 制作途中画像って いかに自己満足で作ってるか?みたいな画像になってしまうという 現実がありますので、なかなか アップできません。
 ま、見てる人が そんなの見て面白いか?って疑問もあるので、アップしないっていうのもあるんですが。

 これは 今 primに貼付けてる、、、、つまり 次に販売しようとしてる草ですが、とっくに季節外れになっております。
 でもいいの、、思い入れがあるから。。。


 実は feastSIMには あんまり季節感がございません。
 花屋としては あるまじき、、なのかもしれませんが、SLには南半球の方もいらっしゃるし、第一 feastって 商品のデモSIMですから、商品展示場的な性格上、ころっと入れ替えて出てない花がいっぱい、、ってことになると困るのです。
 それでも一部は こそっと変えたりしてるのですが、あんまり大々的な変更は今んとこ予定はないです。。
 テーマガーデンは 次の庭の準備が始まってますが。。。。(この前オープンしたばっかりなのに)

 それでもいいかげん 同じばっかりだと飽きてくるってこともありまして、、ちっと Aughtからの続きの部分を徐々に変えていこうか、、、というので 描きだしたのが、こちらです。



 これ、、なんだか解ります?
 セイタカアワダチソウの 一部分です。
 この花1つは だいたい1cmにもならないかなぁ。。こういうのが2-30こ連なった房が 花穂に15-20房ついて 1本になります。
 私はだいたい illustrator で描き始めるのですが、はっきりいって、ここまで描くのは 只の自己満足の世界。
 製品にする大きさにする為にphotoshopに読み込んで 縮小したら、花1こなんか 確実に潰れます。只の黄色の固まりにしかなりません。
 んじゃ なんで 描いてんだ?と言われれば、描いてて楽しいから、、としか言いようがないです。

 時には こうやって細かく描いた事があだになって、photoshopでいらん修正をしなくちゃいけないこともあります。
 メッシュで写真調に仕上げてから、「どうせphotoshopに持っていくんだったー」とか 後悔する事も多いです。

 でも、描いてる時は 幸せなんです。
 このセイタカアワダチソウも 最初はいくつかの花をブラシに登録して、バババババッ と並べたらいいかなーと思って
登録する為に いくつかの花を描きだしたんですが、気がついたら 5-60こ花を描いてて、もう 登録するより 描いちゃえ、、ってなってしまった。
 おかげで描きだしたのは 去年だったのに w  今年の秋にも間に合いませんでした、、、、


 今は プリムに どう貼るか、、どんな形状の群生にするかで 悩み中ですが、あの旺盛な生命力がなんとか表せたらいいなぁと思ってます。

 これの次は あれね、、あれ♪

Coniferous decoration tree

Do you think that the preparation at Christmas gradually becomes early?
To use konifa 02 for Christmas, white & green decoration version was put on the market.
クリスマス準備が年々早くなってくるように思います。
konifa02 をクリスマスに使えるように 白と緑のデコレーションバージョンを発売しました。



the one of 3prim,the one of 1prim,the one of HugePrim(15m & 20m), and the one of copy version.
We variously arranged it.
3primのもの、1primのもの、HugePrim(15mと20m)のもの、そして コピーバージョンなど。
いろいろ揃えてみました。

"Your garden seems to be Christmas (only a little)" Then, please use it.
ちょこっとだけ クリスマスっぽいのもいいかなぁ、、そんな感じで 使ってみてください。


festa dell planta

ALBERO Mall で植物祭が始まっています。
SLの多くの植物販売店が集まっています。
"festa dell planta" started by ALBERO Mall.
A lot of plant shops of SL are concentrated.

forest feastでは ファンタジックな花を 沢山出品しました。
多くが、新作です。
forest feast exhibited a lot of fantastic flowers.
Many are new works.



Sachiは 花を見た人が 優しい気持ちになるように、、幸せになるように と願って作りました。
Sachiは「幸」の字を当てます。
We wished so and made "Sachi" that the person who saw the flower "Become gentle feelings" and "Become happy"
Sachi is a meaning of happiness in Japanese.



Gyoku-ka は ガラス玉のような 可愛い花です。近づいて見てみてください。
"Gyoku-ka" is a lovely flower like the glass bead.
Please approach and look.



Tree of small small leaf」は 形が3パターンあります。
タッチして、テクスチャや輝き、透明度の変更が出来ます。
グループギフトとして この小さな木の 3primバージョンを送りました。
"Tree of small small leaf" has three pattern shape.
The texture, the shine, and the transparency can be changed by touching.
3prim version of this small tree was sent as a group gift.


他にも、新しく発売した 「Tree for background」や「Sky Garden」も 置いてます。
Other "Tree for background" and "Sky Garden" newly put on the market are put.


ブースは 会場の一番奥にあって、小さな庭とお店を作りました。
ぜひ見に来てください。
The booth is the interior of the hall. We are building the little plot of grass and the shop.
Please come to see by all means.

植物祭のブースはこちらです。
The booth of festa dell planta is here.

Tree for background


背景用に使える木を作りました。
I made the tree to plant it in the background.


それは1primで出来ています。
木を クリックするとダイアログが現れます。
ダイアログの操作で 以下の変更が出来ます。
(オーナーのみ 操作出来ます。)

**テクスチャの変更(テクスチャの精度と季節の変更)
**グロウの割合
**フルブライトのon、 off

編集可能ですので サイズは編集画面で変更出来ます。

It consists of 1prim.
The dialog appears when the object is clicked.
It is possible to change as follows by the operation of the dialog.
(Only the owner can operate it. )

**Texture Change (Change in precision degree and season)
**Glow : ratio
**Full Bright : on or off

Because it is possible to edit it, the size can be changed by the edit display.


現在 バージョン01-06までが 販売されています。
01-05は フルシーズンテクスチャチェンジ L$200 コピー可能。
06は 3シーズンテクスチャチェンジ L$100 コピー可能。

Even version 01-06 is sold now.
01-05 : texture change at full season. L$200 Copy OK
06 : texture change at 3 season. L$100 Copy OK

本日から1週間、06を半額(L$ 50)で販売します。
ぜひ 背景に沢山植えて、季節を楽しんでください。

06 is sold by half the price (L$ 50) for one week from today.
Please plant it in the background by all means a lot. Please enjoy the season.


Tree for background 05

forest feast 1 anniversary PHOTO CONTEST

Hello All
I am sorry for the delay of the announcement in judge's convenience.

The result of "forest feast 1 anniversary PHOTO CONTEST" is announced.


Thank you for a lot of applications first of all.
We were careful and enjoyed and examined it.

The judge is the following member.

manmoth (SLC owner)
ruby (Elfhame owner)
seri (Roman SIM owner)
Yukari (the RL gardening designer's substitute)
Megumi (substitute of RL graphic designer)
Lie (RL photographer)
miki (feast owner)

The possession point of one judge is 20 points. We voted freely.

It is a result.
Each section.........5 high-ranking works are announced.

**********************************************************************
***Only scenery & avatar and scenery again.
__________________________
1st place:
Your favorite flower is newly grown.(Of course, you can obtain the flower.)

Wonders (Rachele Saeed) [11points]
__________________________
2nd place:
Sky garden of new sale.Copy version of existing flower.

Twilight (Reris Littlething)  [10points]
Tenderness (Wakapa Hermit)  [10points]
happy feast!  (Layla Edman)  [10points]
__________________________
3rd place:
copy version of an existing flower.

Corridor of light and flowers (shino Greenwood) [9points]
AIR BLUE (Rachele Saeed)  [9points]
__________________________
4th place:
I'm home! (Kaoru Darkstone)  [8points]
Cycling :D (Orangedrops Papp)   [8points]
fluid velocity (Layla Edman)  [8points]
5th place:
Vitality 1   (Rachele Saeed)  [7points]

**********************************************************************
***Story (A short story is appended to the photograph).
__________________________
1st place:
Right of residence of three months in the main garden or Meadow of Aught.

Beginning (Meer Bluebird )  [37points]
__________________________
2nd place:
Sky garden of new sale.Copy version of existing flower.

Dear my bushy-tailed baby. (Orangedrops Papp) [30points]
__________________________
3rd place:
copy version of an existing flower.

lingering affection - 未練 - (GinKey Hermit)  [28points]
__________________________
4th place:
Woodland Concert    ( Bay.Sweetwater)  [10points]
5th place:
Hello and thank you.    (Rachele Saeed )   [5points]
**********************************************************************

We will contact individually the winner.

Moreover, the prize winner (To 5th place) is exhibited in the display space of feast during January.
Please enjoy it with the garden.

Thank you & We'er wishing that there is wonderful time on you.

== feast = miki Morigi ==
**********************************************************************


こんにちは。
発表が遅れて申し訳ありません。
forest feast 1周年フォトコンテストの 結果を発表します。

まず始めに 多くの応募をありがとうございました。
私達は、審査を 慎重にかつ楽しんで行ないました。

審査員は 下記のメンバーです。

manmoth (SLC owner)
ruby (Elfhame owner)
seri (Roman SIM owner)
Yukari (the RL gardening designer's substitute)
Megumi (substitute of RL graphic designer)
Lie (RL photographer)
miki (feast owner)

審査員1人の持ち点は20点で、自由投票です。

それでは結果です。
各部門 上位5作品を発表します。

**********************************************************************
***風景のみ または アバターと風景 部門
1位:
あなたの好きな花を新しく作ります。
Wonders (Rachele Saeed) [11points]
__________________________
2位:
新規発売のスカイガーデン. 既存の花のコピーバージョン。

Twilight (Reris Littlething)  [10points]
Tenderness (Wakapa Hermit)  [10points]
happy feast!  (Layla Edman)   [10points]
__________________________
3位:
既存の花のコピーバージョン

Corridor of light and flowers (shino Greenwood)  [9points]
AIR BLUE (Rachele Saeed)  [9points]
__________________________
4位:
I'm home! (Kaoru Darkstone) [8points]
Cycling :D (Orangedrops Papp)  [8points]
fluid velocity (Layla Edman)  [8points]
5位:
Vitality 1   (Rachele Saeed)  [7points]
**********************************************************************

***ストーリー部門(写真に短いストーリーを添付)
__________________________
1位:
メインガーデン内または、Aughtの草原内に 3ヶ月の居住権

Beginning (Meer Bluebird )  [37points]
__________________________
2位:
新規発売のスカイガーデン. 既存の花のコピーバージョン。

Dear my bushy-tailed baby. (Orangedrops Papp) [30points]
__________________________
3位:
既存の花のコピーバージョン

lingering affection - 未練 - (GinKey Hermit) [28points]
__________________________
4位:
Woodland Concert    ( Bay.Sweetwater) [10points]
5位:
Hello and thank you.    (Rachele Saeed )  [5points]
**********************************************************************

受賞者には 個別にご連絡させていただきます。
また 受賞作品(5位まで)を1月間 feastの展示スペースに展示します
お庭と共に お楽しみください。

ありがとうございました。これからも、素敵なSLをお過ごしください。

== feast = miki Morigi ==

Blue Atomosphere


本日 22時より 作曲家中島康寛(SL名:BokuraMelody)さんのライブがあります。
場所は feastブルーガーデン
ずっと扉を閉じていた庭が、本日より開放されます。
There is live of composer Yasuhiro Nakashima ( SL name: BokuraMelody) since 22 o'clock of today.
The place is a Blue Garden of feast.
The garden where the door was closed is opened today.




青いお庭と 音楽を、どうぞお楽しみください。
Please enjoy a Blue Garden and music.


Sky Garden

 フォトコンテストの結果発表が遅れています。
 As a result of photo contest, the announcement is late.

 フォトコンテストの 審査は feast SIMの関係者及び、SL外の方にお願いしていますが、数名の審査結果の到着が遅れています。そのため 発表が少し遅れます。申し訳ありません。
 "Parties concerned of feast SIM" and "Person outside SL" examine it.
 The arrival of the examination result of several people is late.
 Therefore, the announcement is delayed a little. I am sorry.

 ところで、2位の賞品のSkyGardenですが、新発売の、、、といいつつ、まだどこでも販売しておりません。
 By the way, it doesn't sell it still anywhere saying the new sale though it is SkyGarden of the prize in 2nd place.

 物は出来ているのですが、販売方法に悩んでいます。
 実物を見ていただくのが一番なので、DEMO Prim REZの装置を置こうかと思ったのですが、一体どこに出して、どうやって見てもらおう、、というのが 決まっていません ><
 It is worried about the sales system though the thing is made.
 Because it is the best to see the thing,
 I thought that put the device of DEMO Prim REZ by me. However, the installation location is not decided.



 いっそのこと、常設場所を作ってしまおうか、、などと、無謀な事も考えています。
 しかし、、これ あんまり「売れる」とも思えない、、、、なにせ、20m×20m で、185primあります。
 もうちょっと あんとかならんかったのか?な感じですが、賞品用ということもあり、いろんなものを詰め込んだらこうなった、、、、というか。。www
 ま、全部はリンクしていないので、出した後バラして使っていただく事も出来ますってことで。。。
 Rather, we make a permanent place?(rash idea)
 However, this doesn't seem to sell too much. Because it is 20m×20m, and there is 185prim.
 When this packed various one because it was for the prize, it became so.
 Because everything has not been linked, the thing that keeps asunder after it puts it out and is used can be done.


server error : group of forest feast  

forest feast のグループは 「Subscribe-O-Matic」を使用していますが、現在 サーバエラーで 使用出来ません。
ご迷惑おかけしますが、グループ機能をお試しいただけるまで、少々お待ちください。


It is not possible to use it because of the server error now though the group of forest feast is using "Subscribe-O-Matic".

sorry,Just a moment until the group function can be used.



**********************************************************************
サーバエラー解決しました。現在正常に機能します。

The server error was solved.
It is possible to use it normally now.

終了のお知らせと Elfhame


こんにちは

フォトコンテストにたくさんの応募をありがとうございました。
審査は feastSIM関係者と、RLの写真家 グラフィックデザイナーによって行なわれます。
発表まで、しばらくお待ちください。

hello

Thank you a lot of applications for photo contest.
The examination is done by "Photographer", "Graphic designer", and "Person related to feastSIM".
Please wait even for the announcement of the prize for a while.

**************************************************
cioccolataのガチャ祭りが終わりました。
ジュエルフラワーSと 羽は 今後 通常販売になります。(販売価格は少し高くなりますが)

ALBEROの秋祭りも終了です。
ベコニアは 今晩から 通常価格販売になります。

多くのご来場ありがとうございました。

Gatcha festival of cioccolata Mall ended.
The jewel flower and the wing can be bought by usually sales. (The price goes up a little. )

Autumn festa ends, too.
begonia is regular price from today.

Thank you for a lot of coming.


*********************
11月にALBEROで 植物祭があります。
新作いっぱい出す予定。楽しみにしていてください♪
国内外の植物店が集まりますよ〜

The plant festival starts by ALBERO Mall in the middle of November.
A lot of new works are put out and expect it, please.

**************************************************
Elfhameのフェアリーガーデンを改装しました。
The garden of Elfhame was redecorated.


Elfhameでも丁度フォトコンテストが開催されています。
詳しくは こちらをご覧ください。

Photo contest is being held in Elfhame just now.
Please look at here.


ファンタジックな SL を楽しんでください。
Please enjoy fantastic SL Time.



Alir さんと Kao さん

お友達の商品紹介、、最後になってしまいました。
忘れてはいけない、Aughtの隅にある小さな集落のご紹介です。
Well, it has become it at the end.
It is a small village on corner of Aught.

ここに、Alir Flowさんと Kao Sandsさんのお店が入っています。
There is a small small village in the northeast edge of Aught.
The shop of Alir Flow and Kao Sands is here.



*****************************************************

Alir Flowさんは Aughtの草原を一緒に作ってくれています。
黄金に輝く草原、倒れた鉄塔。その風景に魅了された人は多いと思います。
これらは彼女のすばらしい創造です。
There is Alir Flow making the meadow of Aught together.
Meadow that shines to gold and toppled iron tower. I think that the person enchanted to the scenery is a lot of.
These are her wonderful creations.



6pi というsimに彼女の可愛い庭があります。
風は吹き抜けるようなAughtとは違った、優しい雰囲気の庭です。
Aughtのお店からも飛べますので、ぜひ訪れてみてください。
There is her lovely garden in sim named 6pi.
The wind is a garden of gentle atmosphere that was different from Aught that blows and comes off.
It is possible to fly from the shop of Aught. Please visit by all means.


*****************************************************

Kao Sandsさんは Aughtの集落に使っているAlirさんの家を見た時に、この家に似合うのは、Kaoさんの花しかない!と思って、花を買いに出かけた時に、お願いして出店してもらいました。
私にはどう頑張っても作り出せない世界感で、彼女のおかげで、このAughtの小さな集落は、とても優しい空間になりました。
iTuTuにある彼女の庭を訊ねてみてください。
Kaoさんの花を!と私が願った気持ちがわかると思います。
Suiting this house when Kao Sands sees the house of Alir who is using it for the village of Aught has only the flower of Kao.
When thinking, and going out to buy the flower, it asked and a store was opened.
It is an outlook on the world that cannot be produced no matter how it works hard at me. A small village of this Aught became a very gentle space thanks to her.
Please ask the garden of her in iTuTu.
The flower of Kao! Feelings and I wishes think that it understands.


*****************************************************

これで、一通りのお友達のご紹介は終わりです。
新しい商品が設置されたら、その都度、ご紹介出来ればいいなと思います。
This time, the friend's introduction ends.
If a new commodity is set up, I want to introduce it.

************************************

feast SIM 1周年 フォトコンテストのお知らせは こちらからどうぞ。

C-you Doll key


今回は コラボレーション商品のご紹介です。
It is an introduction of the collaboration commodity.

"C-you"と "forest feast"のコラボレーション商品として Doll key が発売になりました。
keyの形をした 背中に装着するアクセサリーです。
装着した状態で 誰かにキーをクリックされると、強制でアニメーションが開始されます。人形になれる、、かも?
Doll key was put on the market by the collaboration of "C-you" and "Forest feast".
It is accessories installed in the back to have the shape of key.
If the key is clicked by someone while installed, you can become a doll.



こちらにDEMOがありますので、試してみてください。



************************************

feast SIM 1周年 フォトコンテストのお知らせは こちらからどうぞ。

アクセサリーショップ

feast の隣。JaZooの城の2階で、アクセサリを販売しています。

繊細なプリムワークで女性らしい可憐なアクセサリーを発表されている、**~Twinkleberry~** さんと
ありそうで、なかなか見つからない ビンディのお店、Ya-Zuya さんです
The next of feast. Accessories are sold by the second floor of the castle of JaZoo.
**~ Twinkleberry~** to whom lovely accessories who it seems to be delicate Prim work and to be woman are announced.
Shop of Bindi Accessories not seen with SL so much is Ya-Zuya.

*****************************************************
**~Twinkleberry~** さんは feastに合わせて、花のアクセサリをたくさん置いてくださっています。
普段使いはもちろん、ファンタジックなコスチュームにも活躍してくれる優しいイメージのアクセサリが多いのが特徴。
RLでも欲しくなってしまう合わせやすい淡い色合いも素敵です。
もちろん、ここにあるだけでなく、多くの作品が 本店にあります。本店へのTPもありますから、一度覗きにいらしてください。
**~Twinkleberry~** Feast has a lot of accessories of the suited flower.
It is usually a feature that there are a lot of accessories of an image that takes an active part to a fantastic costume to say nothing of use and is gentle.
Even RL comes to want it, and is wonderful the light shade matched easily.
Of course, more works are at the headquarters.
There is TP to the headquarters, too and come to peep once, please.




Ya-Zuyaさんは、ビンディやさん、、なのですが、「サークレットを置いてください!」とお願いしてお誘いしました。
奇麗なアクセサリなのに、あまり知ってる人がいないのは、こっそりとしか販売されていないからだと思います。
ビンディも、サークレットも、SLであんまり多く見かけません。
ファンタジーコスチュームには 欠かせないと思うのに。ぜひ、もっとたくさんの作品が発表されますように。
ところで、サークレットの中の ブルーカラーは JaZooでしか手に入らないんですよ。要チェック!です。
Ya-Zuya is Bindi shop.However, we asked and invited it , saying that "Please put the Circlet".
Nobody knows too much though it is beautiful accessories. Because I think that it is because of secret sales.
Too much a lot of Bindi & Circlet is not seen in world.
We think it is indispensable for the fantasy costume. We hope like more a lot of works' being announced by all means.
The blue-collar worker in the Sark let is obtained only by JaZoo. Check necessary.
& attention !! There is quietly a free hair stick in the corner. ;-)



さて、実は 城の地下には、もう一つ、お店が入るスペースが用意されています。
ここには SIMのあちこちで使われていて、どのカテゴリにも入りにくい商品を置こうかと思っています。
それと、ゴシック城の為のものと。。
暖炉の上に 地下への入り口のスイッチがあります。
城に来たら、押してみてください。
何かが隠れているかもしれません。
Well, space that another and the shop enter is actually prepared about the castle under the soil.
It is thought that put the commodity that doesn't enter any category easily because it is used for here here and there of SIM.
& With the one for Gothic castle.
There is a switch to the underground at the entrance on the fireplace.
Please push when you come to the castle. Something might be hidden.

************************************

feast SIM 1周年 フォトコンテストのお知らせは こちらからどうぞ。
Information on the feast SIM 1 anniversary photo contest



いろいろ置いていただいてる アニメ屋さん

今回は アニメ屋さんのご紹介
I introduce SLC and Kamihitoe today.

*****************************************************
feast SIMのあちこちにあるアニメーションやポーズは、"Body Language by Sweet Lovely Cute" のmanmothさんの作品です。
小さな小石や、キューブにsitしてみてください。庭をもっと楽しむ事が出来ます。

animation and the pose are set up here and there of feast SIM. They are works of manmoth Nishi of "Body Language by Sweet Lovely Cute".
Please do sit to a small stone and a small cube.You will be able to enjoy garden more.

それらのアニメーションは 庭にあるブースで買うことが出来ます。
Those animations can be bought in the booth in the garden.

彼女は、ファンタジックなグッズも置いてくれます。
ファンタジーブースにある 大きなシャボン玉を試してください。
She puts fantastic goods, too.
Please try big soap bubbles in the fantasy booth.

feastSIM群は ゆっくり歩いて楽しめる場所です。
飛ぶときも こんなシャボン玉で ふわふわゆっくり移動してみてください。
The feastSIM group walks slowly and is a pleasant place to play.
Please move slowly lightly with such soap bubbles when it flies.

このシャボン玉の隣のブースには 妖精のAOがあります。
SLC の 妖精AOと 紙一重の 妖精AOが 置いてあります。
SLCのAOは キュートな動きで、紙一重のAOは とてもラブリーです。
どちらも 試して買うことが出来ます。
There is fairy's AO in the booth next to this soap bubbles.
Fairy AO of SLC and Fairy AO of Kamihitoe are put.
AO of SLC is cute movement, and AO of Kamihitoe is very lovely.
It is possible to buy it by trying both.


ファンタジーガーデンで、可愛い妖精になってみませんか?簡単に妖精になれる一式揃っています。
Will you become a lovely fairy in the fantasy garden?There is a complete set that can easily become a fairy.

紙一重さんは 海辺のブースで 人魚のコスチュームを販売しています。
さらに、人魚のAOも一緒に販売していますが、紙一重の人魚AOは SLで一番奇麗な動きだと思います。
ファンタジーガーデンの外れの海沿いにあるので、ぜひ探してみてください。
Kamihitoe is selling mermaid's costume in the booth in the beach.
In addition, I thinks that mermaid AO of kamihitoe is the most beautiful movement in SL though she is selling mermaid's AO together.
It is along the sea of coming off of the fantasy garden, and look for by all means, please.


また、この海のブースから海の中に続く階段には マーメイドダンスが置かれています。とってもキュートなダンスです。
貴方も人魚になって 踊ってみませんか?
Moreover, the mermaid dance is put on the stairs following in from the booth in this sea to the sea. It is a very cute dance.
You become a mermaid, too and will you dance?
************************************

feast SIM 1周年 フォトコンテストのお知らせは こちらからどうぞ。
Information on the feast SIM 1 anniversary photo contest


商品を置いてもらっている お友達の紹介

 ここ最近 グループインフォで 商品を置いてもらっているお友達の紹介をしてたのですが、せっかくなので、Blogにも記録を残しておこうと思います。
We did introduction of the friend from whom the commodity was put on feast by group information. I think that I make a mark to Blog.

*************************************************
Noki さんスクリプターさんで、forest feast の 商品に使われているスクリプトの多くは、彼のものです。
雑貨ブースには 彼の作品である 花の銃と、ジョロ、雪のパーティクルがあります。
Mr. Noki Kamachi, we are scripters who trust he. Many of scripts used for the commodity of forest feast are him.
There are a gun of the flower, a watering pot and a particle of the snow that is his work, in the miscellaneous goods booth.


花の銃は、撃つとあちこちに 花を咲かせてくれます。人に向けて撃つと、その人の頭に花が咲きます。
RLの世界の銃も、こんなふうに 花を咲かせるものであれば、もっとずっと平和になるのにね。。
Here and there, the gun of the flower makes the flower bloom when shooting it. The flower blooms in the person when shooting it aiming at the person.
If it is a tool to make the flower bloom, the gun in the world of RL also : though it is wonderful.

パーティクルは他にも、バラの花びらのパーティクルが、バラのブースにあります。
The particle of the petal of the rose is in the booth of the rose.

*****************************************************

nyagos さんは、何度かここでもご紹介している、傘を置いてもらっています。
この傘は、テクスチャをforest feast から 提供させていただいた コラボレーション商品です。
性能は 雨の降る様子といい、流れるしずくといい、とてもすばらしいものです。
DEMO がありますので、ぜひ 貴方自身で確認してください。

Mr. nyagos Kidd puts the umbrella. (We were send the information several times. )
This umbrella is a collaboration commodity that was going to offer the texture from forest feast.
The performance is very wonderful like "Seem to fall about rain" and "Flowing dripping", etc.
There is DEMO, and confirm it by you by all means, please.


*****************************************************
Kabuki さんのカップルウォーカー。
A "couple walker" of Mr.Kabuki Ewing.

これは そのアニメーションの細かさや、小さなこだわりが大好きで、置いてもらうようにお願いしました。
手を繋いで歩いたり、肩を寄せてお喋りしたり、恋人同士で素敵な散歩ができます。
これ一つあれば、いくつかのカップル用HUDの代わりになるくらい、高性能です。(でもネタっぽいとこもあります)
This asked to love details of the animation, and to put it.
The lover ties his hand mutually and a stroll that walks, chats drawing the shoulder, and is wonderful can be done.


DEMOは *Un jardin d'amants* と 南西にあるZilch SIMの海辺にあります。
http://slurl.com/secondlife/feast/100/46/22
恋人といらした時、ぜひ楽しんでください。
DEMO is in *Un jardin d'amants* and Beach of Zilch SIM in the southwest.
Please enjoy it by all means when you come with the lover.



*****************************************************
falconさんに、つい先日、ファンターグッズのブースに、ウォーターカプセルを置いてくれました。
これは 随分前から、ファンタジーガーデンの水辺に置いてあって、多くのお問い合わせをいただいていたものです。
実はこれには 姉妹品の 血のカプセルがあるのですが、それについては後日お知らせしようと思います。

Mr.falcon58 Klees put the water capsule on the booth of the fantasy goods only a few days ago.
This is the one that it is fairly put ahead on the waterside in the fantasy garden, and a lot of inquiries were gotten.
I will inform them of it later though there is actually a capsule of blood, too.



************************************
feast SIM 1周年 フォトコンテストのお知らせは こちらからどうぞ。
Information on the feast SIM 1 anniversary photo contest