Fantasy Faire end

Fantasy Faire this year was completed with no problems. 
There was also a rumor that RFL-sponsored fair had hung low recently.
It seems that however, contribution also gathered favorably.  
A lot of fund-raising goods from forest feast than an ordinary year also sold.
Thank you.
今年のFantasy Faireが無事終了いたしました。
ここ最近RFL主催のフェアが低迷しているとの噂もあったのですが、
寄付もそこそこ集まって、いい感じで終わったようです。
forest feastからの募金商品も、例年より多くお買い上げいただき、少しは貢献出来みたいです。
ありがとうございます。

Since structure of SIM is elaborate compared with other fairs, there are also many visitors who drop in except shopping, and they like feeling currently enjoyed all together. 
 I also visited during the period repeatedly.
sometimes -- a fairy -- sometimes -- he is a mermaid.
他のフェアに比べて、SIMの作りが凝っていることから、お買い物以外で立ち寄って下さるお客様も多く、みんなで楽しんでる感じが、好きです。
私も期間中何度も足を運びました。
時に妖精で、時に人魚でと。
SSは描画を落とさないと重くてちょっと無理だったんですが……………

low lag wear distributed this year was also wonderful.
skin of Fallen Gods Inc., and mesh hair of wasabi.
I would like to use this also usually as some fantasy costume. 
コスチュームみんないろいろ凝っていて、みるのも楽しかったのですが、今年配布された low lag wearも秀逸でした。
Fallen Gods Inc. さんのskinと wasabiさんのメッシュヘアで、これはぜひ、普段にもファンタジーコスチュームの一部として使いたい。


Although clearing up is waiting for the participating store,
In fact, fund-raising goods are sold in almost all stores in summer, also after fair passes. 

If the vendor of RFL is found in the middle of shopping, what kind of thing will be donated.
Please see.
There is a limited article of RFL secretly. 

参加店は、あとお片づけが待っているわけですが、
実は募金商品は、ほとんどの店で、フェアが過ぎてからも夏くらいまで販売されています。
もし、お買い物の途中で、RFLのベンダーを見つけたら、どんなものを募金されているのか、
チラッと見てみて下さい。
RFLの限定品がこっそりあったりします。 

Elfhame Photo Contest 2012




forest feastのファンタジーグッズ専門の支店もあり、
SIMの島の中央のファンタジーガーデンを手がけさせていただいた、Elfhame
Rubyさんの手から離れる事になりました。

その最後を飾るべく、 Elfhame Photo Contest 2012 が行なわれます。
Flickrに投稿する形での、応募となります。
詳しくはこちらをご覧ください。→■

5/6締切り
賞品もかなり高額のようです。

人魚神殿に隣接した美しいSIMは海中も陸上も見所満載で、SSスポットもいっぱいあります。
是非、素敵なSSをいっぱい録って下さい。


Elfhameへは こちらから どうぞ→■

Fairelands Saga Hunt

Fairelands Saga Hunt at Fantasy Faire starts at 9am SLT on Tuesday, April 24!
SLT 4/24 9時から、ファンタジーフェアの会場でFairelands Saga Huntが行なわれます。

you purchase HUD -- the book in each booth is looked for.
The small present is hidden in the book.
The book is not hidden.  
All the buying expenses of HUD are allotted to fund-raising.
Although SIM is 8, this HUNT continues at least the 9th SIM.
これはHUDを購入し、 各ブースにある本を探して本の中にしまわれた物を集めるというものです。
本は隠されていません。
HUDの購入費はすべて募金に充てられます。
SIMは8つですが、9つ目のSIM でも、このHUNTは続きます。

please enjoy a small present.
どうか、小さな贈り物を楽しんで下さい。

The present from forest feast is this wing.
It's Hunt limited color.
forest feastからのプレゼントは、こちらの羽です。
Hunt limited colorです。


Fantasy Faire

Hello, 
formal Paige of fantasy fair had not been guided yet. 
こんにちは、
そういえば、ファンタジーフェアの公式ページをご案内していませんでした。

official site is here.  こちらが 公式ページです。
 http://fantasyfairesl.wordpress.com/

Booth of forest feast is here.
 forest feastのブースはこちらですが、http://maps.secondlife.com/secondlife/The%20Tides/87/60/42

You reach TP point of SIM.
TPするとSIMのTPポイントに到着します。

Fallen Gods Inc (it is famous for a fantasy skin) produced The Tides SIM.
The Tides SIMは、ファンタジースキンで有名な Fallen Gods IncさんがプロデュースされたSIMです。

Since other SIMs are very Lovely, please come by all means.
他のSIMもとても素敵ですので、ぜひお越し下さい。

auction hall

Since we heard the Auction hall of Fantasy fair is unclear, LM is put. 
ファンタジーフェアのオークション会場が解りにくいというお話があったので、
LMを貼っておきます。

The auction hall is not an adjoining land in the fair.  
If it sees with a map, it's on the west which faced across the sea by one from the fair.
オークション会場は フェア会場と地続きではありません。
地図でみると、フェア会場から1つ分海を挟んだ西にあります。



http://maps.secondlife.com/secondlife/The%20Fairelands%20Junction/168/128/26

fantasy faire 2012

Hello
It's information of fantasy faire opening.
Fantasy faire is held from SLT April 21-29.
Of course, we participate this year also.
こんにちは
ファンタジーフェア開幕のお知らせです。
SLT 4月21日より、29日まで、ファンタジーフェアが開催されます。
もちろん今年も参加です。

I introduce the goods for fund-raising from forest feast.
forest feastからの募金用商品をご紹介します。


The tree of purple color fantastic first of all. 
The color of a leaf can be changed by click.
Three kinds of sizes are contained, and since edit is also possible, according to the place to plant, I think that it is easy to adjust.
まずは、ファンタジックなpurple colorの樹。
クリックで葉の色を変更出来ます。
大きさが3種類入っていて、編集も可能ですので、植える場所に合わせて、調節しやすいと思います。


And although this is also a tree of a fantasy, it is more imaginary from the upper thing.
This can also be edited. 
そして、こちらもファンタジー系の樹ですが、上のものより、より空想的になっています。
これも編集可能です。

Next, this grape is fund-raising goods of a northeast earthquake till the other day.
Since the fund-raising campaign which had participated finished, it was made into the fund-raising goods of RFL. 
Two colors of a fruit are contained.
次に、この葡萄は、先日まで東北地震の募金商品だったものです。
参加していた募金活動が終わったので、一度片づけたのですが、
せっかくですので、今回の募金用として再登場です。
実の色が2つ入っています。


The object for the decorations that the drop here falls,
Although purple was the fund-raising goods last year, since it was a fair limited sale, it doesn't sell by usual. 
Then, since there was an inquiry from a visitor several times, only when fair, it used making it revive.
Of course, it is as goods for fund-raising.
こちらの雫が落ちてくるようなデコレーション用のオブジェクトは、
紫色が去年の募金商品だったのですが、フェア限定販売だったため、通常では販売していません。
それで、お客様から何度かお問い合わせがあったので、フェアのときのみ、復活させることにしました。
もちろん、募金用商品としてです。


And purple of the fairy costume made in the autumn of last year.
This is also a fantasy faire limited color.
そして、昨年秋に作った妖精コスチュームの紫。
これも、ファンタジーフェア限定カラーです。

We have participated also in the auction.
As for the auction, One-off, the set of limitation, & etc. are sent. 
If you want that in which you are different from other persons, there is also a method of searching here.
It is pleasure that I find some favorite stores here every year.
ほかに、オークションにも参加していますが、オークションは各店が1点ものや、限定のセットなど出品されているので、他の人とは違うものが欲しい方は、ぜひ覗いてみて下さい。
私は毎年、ここでいくつかのお気に入りの店を見つけるのが、楽しみです。

In fantasy faire, the scene of SIM is also one of the highlights.
The theme has not separated completely this year, and since each store was the touch for which it applies to SIM of favorite environment, it wavers in the store at which it seldom looks in usually.
ファンタジーフェアは SIMの作りも見所の一つです。
今年はテーマが完全に別れていなくて、各店舗が好きな環境のSIMに申し込む感じでしたので、普段あまり覗かないお店に迷い込んだりもできます。

Although it is a period for only one week, the people with time need to visit.
たった1週間の期間ですが、お時間ある方は、ぜひ周ってみてください。


Booth of forest feast is here. forest feastのブースはこちら。
http://maps.secondlife.com/secondlife/The%20Tides/87/60/42

The fairy petit avatar of subject is also the same SIM.  ;-)
話題の妖精プチアバターも、同じSIMです。

Pixie costume & wing

Hello
The time of fantasy faire came this year also.
Since we announce you by the following report, please look forward to it.
こんにちは
今年もファンタジーフェアの時期がやって来ました。
それは次の記事でお知らせしますので、楽しみにしていて下さい。

This time, it is information of new wing and fairy costume. 
New it's the small wing for pixie.
Three sorts are contained in one pack. 

今回は、新しい羽と妖精コスチュームのお知らせです。
新しい羽は、pixieの為の小さな羽です。
1パックに3種入っています。

Probably, there will be no release of wing after this for the time being.
おそらく、これ以降、しばらくは、羽のリリースはないでしょう。



And costume--that was made according to wing --for pixie. 
This is Gacha at 1try L$10
It's on sale by Booth of the fantasy garden of feast SIM.
そしてコスチュームは羽に合わせて作られた、pixie用のものです。
これは Gachaで、1try L$10 です。
feast SIMのファンタジーガーデンのブースで販売中です。

We send the limited color set of this wing & costume by a group gift.
この羽とコスチュームの限定カラーセットを、グループギフトで送らせていただきました。

Since it's light costume, how is it at goes to fantasy faire ?
軽い作りになっていますので、ファンタジーフェアへのお出かけ用にいかがですか?

Lenten rose (Christmas rose)

Hello
Lenten rose was released today.
It's a kind of Helleborus orientalis in Christmas rose.
こんにちは
今日、Lenten rose を発売しました。
日本では、クリスマスローズという名前で売られていることが多いですが、
レンテンローズはクリスマスローズ属の中でも、Helleborus orientalis(ヘレボラス・オリエンタリス)という種類で、レントの時期(イースターの40日前の水曜日(灰の水曜日)からイースターの前日(土曜日)までの期間、日本語では受難節と呼ばれる)に咲くことから、この名前がついています。
花の色は豊富で、園芸種は色も咲き方も多種多様で、近年とても人気の花です。
ちなみに、Christmas roseはHelleborus niger(ヘレボルス・ニゲル)といい、クリスマス時期に白い花を咲かせます。

以前は下葉の出方で区別する方法もあったのですが、その下葉の出方も園芸種が豊富になって来ると本当にいろいろで、観葉品種も出るようになりました。

By a dialog, it's changeable to what has many leaves or few leaves.
3 kinds of stock shapes are contained in one set. You can be made a natural thicket.
そこで、今回はテクスチャのチェンジで、下葉の多いものと少ないものを切り替え出来るようにしています。
株の形も変えて、1セットに3種入っていますので、自然な植え込みが出来ると思います。

All is 7 colors.
small stock of "Bi color" put on the main store as a group gift .
Please activate a group tag and accept it.
カラーは7色で、Bi color はグループギフトとして小さな株を本店に置いていますので、
グループタグをアクティブにしてお受け取りください。

for one week from today, trans version can buy at half the price.
本日から1週間は、transバージョンが半額でお求めいただけます。

copy version sale by marketplace.
コピーバージョンはmarketplaceでの販売となります。



(と、さらっと書いていますが、レントの時期はもう終わってるんですよねー。ごめんなさい)

arch of mimosa

Hello
The group gift put on the information booth was replaced today.
In the information booth, the gift was placed so that it could be given, when a group was joined. However, always same thing, since it was boring, it always decided to change annually.
本日、インフォメーションブースに置いているグループギフトを入れ替えました。
ここにおいているものは、グループに入っていただいた時にもって帰っていただけるように、
通年置いているのですが、やはりいつまでも同じものだと、つまんないなと1年ごとくらいに入れ替えることにしました。
今まで置いていたものは、そのうちどこかにまとめようかと思っています。

A new gift is an arch of a mimosa.
As for this mimosa, the prototype was made fairly before.
Although there was sometimes an inquiry from the visitor who looked at the arch of main garden, it was made into the gift and placed.
新しいギフトは、ミモザのアーチです。
このミモザは原型は随分前に出来ていたのですが、木にするでもなく、なんとなく自分だけで楽しんでいたものです。
今年の初めくらいから、メインガーデンにアーチにして置いていたので、
たまにお問い合わせがあったのですが、それをギフトにして置きました。

In the bright color appropriate for spring, a scene becomes bright.
Since a wooden arch and mimosa are not linked, they can be used for other plants.
Since you can copy and edit, please decompose, or he combines or enjoy yourself freely.
春らしい明るい色で、景色がパァッと明るくなります。
木のアーチとミモザはリンクされていませんので、他の植物も絡めたり出来ます。
コピー、編集可能ですので、バラバラにして組み合わせたり、自由にお楽しみください。



ところで、通常forest feastで出すグループギフトはtrans可能なのですが、
ギフトで出しているものを、大量に持ってかえって、売られているということが先日ありました。
0L$で販売しているフリー品なら誰が持って帰ったか解るのですが、ギフト等は取引記録を取っていませんので、売ってる人が持って帰った人なのか、他からもらったものなのかも解りません。
trans可能品を再販とかは仕方ないかとも思うのですが、
販売品ならともかく、無料品を売るというのは、自分がお客さんの立場としたら、なんか解せない。
なので、今回から、期間の短くないギフトや、ハント品は、なるべくコピーバージョンで出そうかと思っています。
たまに、コピーバージョンでも大量にお持ち帰りなさる方がいらっしゃいますが、それはインベのゴミになるだけですので、よくご確認の上、お持ち帰りください。
もちろん、ご自身で使われたり、お友達に送ったりのため、transバージョンのものをいくつかお持ち帰りいただくのは、全然OKです。
ぜひ、お花いっぱい植えて楽しんでください。

frog's garden's tulip garden

春らしく、庭にチューリップのボーダーガーデンを作ろうかなと思っていたら、
frog's gardenさんのボーダーガーデンがチューリップになったというお知らせが……………

しまった、出遅れた、、、と飛んで撮影してまいりました。
う、、まるで、うちの庭よりうちの庭らしい、、ww
写ってるチューリップの8割が、forest feastのチューリップではないでしょうか。ありがとうございます。

無駄に種類の多いforest feastのチューリップですが、
花畑のように、広い面積をカバーするものは置いていないので、チューリップいっぱいにするには、ちょっとprimを食っちゃいます。
でも、たぶん、SLで一番多種のチューリップが揃うんじゃないかなぁと思います。

季節ごとに細かいメンテナンスをされていて、いつも美しい庭が楽しめるfrog's gardenさんですが、frog's gardenさんでもいろんな可愛いお花が手に入ります。
チューリップも可愛いフォルムのものが販売されていました。
TPで降り立ったところが、ガーデンショップになっていますので、覗いてみて下さい。