Tearing wing

Hello
New wing was released yesterday.
It's the wing torn a little.
The usual thing and the thing containing light. Two kinds are contained.
こんにちは
昨日新しい翅をリリースしました。
少し破れた翅で、通常のものと、光を含んだもの。
2種類入っています。

Simultaneously with it, the goods of the lucky board of a wing were also renewed.
The blue of the wing released yesterday is contained.
それと同時に、翅のラッキーボードの商品も入れ替えました。
発売した翅の青が入っています。


Please come for a walk of fantasy garden.
ファンタジーガーデンをお散歩するついでに、ぜひお寄りください。


*************************************
===よもやま話
実は翅はもう1種出来てるんですが、勢いで、ガチャ用の妖精コスとオソロにしたんで、妖精コスガチャが出せないと、出せなくなっちゃってます。
ところが、このガチャ。1月か2月のイベント用に作ったものの、SIMの改装が入ってしまって、イベントがいつになるか未定になってしまい、一体いつ出せるのか、全く読めません。
そのうち、イベント関係無く出しちゃうかもです >_<。
羽のブースがあと1種類しか置けない状態なので、この残り1種を置くと、羽のリリースは暫くはないかと思います。
もともと、ファタジーガーデンでファンタジーコスプレしちゃおう♪な、軽いノリで作り出したので、特にすごい機能とか全然入っていない羽ですが、種類が揃うとけっこう自分でも重宝します。
よくある鳥の羽系の羽が一つもないのが、ちょっと気にかかるので、またそのうち、そっち系を作るかもですが、それより作りたい花が多すぎるので、まずはそっちからですね。

Rose adores wall


Hello

The new rose was released.
This's a roses against a wall.
こんにちは
新しい薔薇の花をリリースしました。
壁に沿う中輪の花です。


1 stock with a root. 2 stocks with a root.
Roses against a wall, 2 Shape included.
根がついた1株。根がついた2株。
壁に沿う形が2種。入っています。


It's 1prim, respectively.
それぞれ1primです。

Beforehand, it's not linked although combined as an example of use.
Combine freely according to the place to plant.
あらかじめ、使用例として、セットして入っていますが、リンクされていません。
植える場所に合わせて、自由に組み合わせてください。

There are 8 colors.
A sales place is rose Booth.
1 week is a half price from today.
8色あります。
薔薇のブースで販売しています。
今日から1週間は半額です。

Copy version is sold in the Marketplace.
also Copy version is a half price 1week from today.
コピーバージョンは、Marketplaceでお取り扱いしています。
コピーバージョンも1週間は半額です。

As a group gift, the thing of a different color and Shape from from a sales article was put on rose Booth.
Since it places here for 2 weeks,Please bring your home.
グループギフトとして、販売品と違う色で違う形に組んだものを、薔薇のブースに置きました。
こちらは2週間の設置です。ぜひお持ち帰りください。

New LB & group gift "asconveniente"

Hello
New lucky board was placed.
It's a small tree, which can be used also fantasy also reality.
こんにちは
新しいラッキーボードを設置してきました。
ファンタジーにもリアルにも使える小さな木です。

In main store, Green tone and yellow tone.
本店には グリーン系とイエロー系。
In Cozy Port Mall, Green tone and blue tone.
Cozy Port Mallには グリーン系とブルー系。


It becomes only for each group.
それぞれのグループ専用となります。


Moreover, the green of the same tree is placed as a group gift.
Please activate a group tag and accept it.
同じ木のグリーンをグループギフトとして置いています。
グループタグをアクティブにしてお受け取りください。


A lucky board is a 5-minute interval.
It also sells for those who cannot wait. :D
ラッキーボードは5分間隔ですが、
待てないって人のため :D、販売もしています。

This tree can be edited.
When it made big, it's as a tree.
& when it made small, it can used like grass.
Texture and transparency can be changed in a dialog.
この木は編集可能です。
大きくすると木として、小さくすると草のように使うことも出来ます。
また、ダイアログで、テクスチャーや透明度を変更することが出来ます。

I am glad with your using conveniently.
名前のとおり、便利に使ってもらえたらいいなと思います。

Cafe Hunt Prize from forest feast

Hello
Cafe Hunt starts and it is one day.
It seems that many people have already found it.
Thank you.
こんにちは
Cafe Huntが始まって、まだ1日ですが、既に多くの方が見つけてくださってるようです。
ありがとうございます。

Now, it is introduction of Hunt Prize of forest feast.
It's the result of our Gardening shop considering what should be made from a theme "cafe".
さて、forest feastの景品のご紹介です。
Hunt参加のお知らせをした一昨日に、ちょっとぐちぐち書いていますが、
植物屋がカフェってテーマで何出そう?って、あれこれこねくり回した結果が、これです。

Name of article is - cafe in little woods -.
They're two trees..... It's not woods at all.....XP
一応商品名は cafe in little woods -小さな森のカフェ- ってことですが、
木2本だし。。全然森じゃないし。。という突っ込みは、ここで自分でしておきます。

Since it will be set to 44prim if all are taken out, please take out only what is used.
In the folder, "all set", and "thing divided for every part" are contained.
全部出すと44primになっちゃうので、使うものだけ出してください。
フォルダの中には、全部セットにしたものと、パーツごとにバラバラにしたものが入っています。

A coffeepot and cup are the objects for a display.
If it touches once, cup containing the anime to drink will be seen off.
The cup sent is the same.

コーヒーポットやカップはディスプレイ用です。
一応タッチすると、飲むアニメの入ったカップが送られてきます。
送られて来るカップは同じです。

L-size tree is (with shelf) is 3prim. S-size tree is 2prim.
L-size grass is (with shelf) is 3prim. S-size grass is 2prim.
The change of brightness etc. can be performed if owner touches.
木は大きな方が棚付きで3prim. 小さな方が2primです。
草も同じく、広い方が3prim, 狭い方が2primです。
オーナーがタッチすることで、明るさ等の切り替えが出来ます。

As house cafe & display of your yard, if you use, I am glad.
お家カフェやお庭のディスプレイとして、使っていただけたら嬉しいです。

The Cafe Hunt Photo Contest

"Cafe Hunt" starts
http://little-crown.blogspot.com/
カフェハントが始まりました

Hello
This's the contribution concerning Cafe Hunt following yesterday.
Photo Contest is held in this hunt.
Although the note which wrote details by the poster click of the shop front can be got, it reproduces also here.

こんにちは
昨日に続いて Cafe Huntの話題です。
今回のハントでは、Photo Contest が開催されるようです。
詳細は 店頭のポスタークリックでノートが貰えますが、こちらにも転載しておきます。

====================================================
January 15th 2012, Little Crown will be throwing a hunt called, ‘The Café Hunt’, which will take place on [.XIV]. Both the SIM owner and hunt organizers have agreed to start a contest that will begin on the day of the hunt and end on the last day of the hunt event, which is the 31st of January. The prize will be 5,000 lindens!

The rules are simple, all you must do is a take a photo on the [.XIV] SIM wearing the amazing items you’ve received from The Café Hunt!

- Photoshop is allowed (but do not seek outside help, please!)
- Outside hunt items such as; shoes, accessories, and hair are allowed
- Wear as much from the hunt as you can
- Label your submission as (LCPC - NAME)!

Please submit your photos in-world to Usami Haiku and also make sure that you are in the Little crown hunt group, since the winner will be announced in a notice.
2012年1月15日に、リトル・クラウンは、 [.XIV] SIMで「カフェハント」というハントを開催します。SIMオーナとハント企画者は、ハント初日から1月31日のハント終了日までフォトコンテストを開始することにしました。賞金は5000リンデンです!

ルールは簡単です。ただ、カフェハントでゲットしたすばらしいアイテムを着用して、[.XIV] SIMで写真を撮ればいいのです!

- フォトショップは使ってもかまいません(ただし、外部のヘルプを探さないでくださいね!)
- 靴、アクセサリー、髪の毛といったハント以外のアイテムは着用可です。
- ハントで得たものをなるべくたくさん着用してください。
- 投稿作品には、(LCPC-名前)のようにラベルを付けてください。

あなたの写真は、インワールドでUsami Haikuに投稿してください。またあなたがリトル・クラウンのハントグループに参加していることを確認してください。優勝者は、グループノーティスでお知らせしますので。

- Little Crown

====================================================
Please login admission to Little crown hunt group, and click the following.
Little crown hunt groupへの入会はログインして下記をクリックしてください。
secondlife:///app/group/16cc69ad-f1d4-a0cd-4be9-508b94e0c9cc/about

XIVSIM :
XIVSIMは、検索からも簡単に見つかりますが、一応URLを貼っておきます。
http://maps.secondlife.com/secondlife/XIV/67/153/23

Return time is 1 minute although you can REZ.
REZは出来ますがリターン時間は1分ですので、着用できるハント賞品でないと、ダメみたいです。>_< ザンネン〜

カフェハントなのできっと可愛いカフェ店員さんとかのお洋服もいっぱいに違いないので、
SS撮るの好きな方は、ぜひ挑戦してください。


http://xivinsl.wordpress.com/

The Café Hunt 2012

"Cafe Hunt" starts.
http://little-crown.blogspot.com/
カフェハントが始まります

It's from January 15 to 31.
What is looked for is a coffee cup.
A hint board is in each store.
In forest feast, the hint board is placed immediately near the poster of hunt in an information booth.
1月15日から31日までです。
探すものは コーヒーカップ。
ヒントは各お店にヒントボードがあります。
forest feastでは、インフォメーションブースにあるハントのポスターのすぐ近くに、ヒントボードを置いています。

Here is one more hint.
If a hint is read, please see the map of SIM of same booth.
Please enjoy hunt.
でも、SIM内のどこか、、ではあんまりなので、ここでもう一つヒント。
ヒントを読んだら、同じブースのSIMの地図を見てください。
では、ハントを楽しんでください。


*************************************
さて、ここからはちょこっと日記的独り言。
実は、このハントグループが主催するハント。前回私は申し込みだけして、参加出来なかったのです。
というのも、このハントの最終準備時期がちょうど3月。あの地震のあった頃だったのです。
地震で大変でしょうということで、確か主催の方は時期を遅らせてくださったらしいのですが、イベント関連に全く余裕が無く、4月1日から始まるファンタジーフェアに出した新作は実はすべて、ずっと前から作ってあったものをリメイクしたものでした。
(いつも言ってますが、こういうとき、作ったまま出していないものがいっぱいあると、便利です。w)
それで、もしまた同じとこからオファがあったら、次はちゃんとは参加しようって思っていたのです。
そして再び来た案内。
「カフェハント」
カフェって、、カフェって、……………
植物屋が何出せばいいのぉ??
これで約1月悩みました。
おかげで、参加表明したのはぎりぎりです。

で、結局、こんなものを(ってまだ載せていませんが)作ったわけですが、
友人に聞いたら、
「コーヒーの木とか、観葉植物でもいいじゃん。」
……………しまった。その手があったんだった〜〜〜〜。
遅いです。もうなんかわけ解らんもの作っちゃいました >_<。

スカルプは半分自作。半分買って来たものです。
小物はおまけというか、むりやり「カフェ」のテーマに合わせました。
なので、メインは木です。
木と草はコピー出来るので、さわやか系の景観に使ってもらえたらいいなぁと思いつつ、作りました。

隠し場所はあんまり凝ってません。
見たらなるほどな場所に、普通にポンと置いてあります。

公式ページをご覧いただけるとわかると思いますが、
参加してるお店はどこも素敵なお店ばかりです。
(参加店見て、一瞬逃げ出そうか思いました-_-;;;)

ともかく何とか、間に合って仕上げたので、
よろしければ、お散歩のついでにでも、ぜひお寄りください。

*Tresor GF


Lately, the flower for congratulation was released by cllaboration with
Air of Transcendence prim work.
Of course, the birdcage of beautiful sculpted prim is an Air work.
The flower of the inner rose was cut from the yard of forestfeast.
 この度、超絶prim workのAirさんとのcllaborationで、お祝い用のお花を発売させていただきました。コラボというにはおこがましい…きれいな鳥かごのスカルプはもちろんAirさん作です。
 うちはお花を植え込ませていただいただけです><

The standard color of the color of a flower is 5.
Furthermore, there is blue of MiniascapeSIM limited color & old red of JaZoo limited color.
花の色はスタンダードカラーが5色。
更に箱庭SIM限定カラーのブルーとJaZoo限定カラーのオールドレッドがあります。

You are editing the note included in inside, and can change the character to display.
Moreover, after decorating as a flower of congratulation, a character is erased and it can decorate also as interior.
 中に入っているノートを編集することで、表示する文字を変えることが出来ます。
 また、お祝いの花として飾った後は、文字を消して、インテリアとしても飾っていただけます。

It can purchase at the following place.
 以下の場所で 購入出来ます。
Air Main store
Air Miniascape store
Air JaZoo store

We had the vendor put also on a rose booth.
The straight sample is also placed in the rose booth.
Please use as a birthday, the congratulation of opening, and flower arrangement of your room.
 バラのブースにもベンダーを置いていただきました。バラのブースでは実物見本も置いています。
 お誕生日や、開店のお祝いとして、また、貴方の部屋のフラワーアレンジメントとして、ご利用ください。

ここに写ってるブルーはスタンダードカラーのブルーです。箱庭限定のブルーはもっと鮮やかな感じ。
オールドレッドはJaZoo限定ですが、JaZooから5歩ほど離れた位置のバラブースにも置いてくださっています。

*************************************
 forest feastは普段切り花を扱っていません。
 それで、自分が誰かにお祝いに花を贈ろうと思った時、その度ごとに新しく組むか、他のお店で買うかしていました。
 そんな感じで凌いでたのが、昨年末ASLANさんにお話をいただいて、大喜びで乗っからせていただいたのです。
 これからは 自分のお店のお花が使えます♪

 ASLANさんが作ってくださった美麗な商品ポスターはこちらです。
                      ぜひぜひ ご利用ください。

New year gift & new release 万両

Happy new year.
新年おめでとうございます。
というご挨拶は遅すぎる気がしますが、やっとSLのことにかかれるようになりました。

It's information of the first release this year.
新年最初の記事は、新商品のお知らせです。

The Japan name of Ardisia crenata is called manryou. This means it as much property and is very auspicious.
新年最初の商品は「万両」です。
出来れば千両と一緒にリリースしたかったのですが、忙しくて万両だけになっちゃいました。
せっかくの祝い物ですので、あんまり遅れるのも困るので、まずはこちらだけ。
そのうち、千両、百両、十両、アリドオシと、揃えてみたいなと思います。


グループギフトは、紅白寄せ植えのものを送らせていただきました。
土に植えても、室内で棚に置いても大丈夫なように苔石に植えています。

Your new year is praying that it is a good year.
今年は良い年になりますように。



It sells by Booth of a Japanese flower.
日本の花のブースで販売しています。


forest feast group