Alir さんと Kao さん

お友達の商品紹介、、最後になってしまいました。
忘れてはいけない、Aughtの隅にある小さな集落のご紹介です。
Well, it has become it at the end.
It is a small village on corner of Aught.

ここに、Alir Flowさんと Kao Sandsさんのお店が入っています。
There is a small small village in the northeast edge of Aught.
The shop of Alir Flow and Kao Sands is here.



*****************************************************

Alir Flowさんは Aughtの草原を一緒に作ってくれています。
黄金に輝く草原、倒れた鉄塔。その風景に魅了された人は多いと思います。
これらは彼女のすばらしい創造です。
There is Alir Flow making the meadow of Aught together.
Meadow that shines to gold and toppled iron tower. I think that the person enchanted to the scenery is a lot of.
These are her wonderful creations.



6pi というsimに彼女の可愛い庭があります。
風は吹き抜けるようなAughtとは違った、優しい雰囲気の庭です。
Aughtのお店からも飛べますので、ぜひ訪れてみてください。
There is her lovely garden in sim named 6pi.
The wind is a garden of gentle atmosphere that was different from Aught that blows and comes off.
It is possible to fly from the shop of Aught. Please visit by all means.


*****************************************************

Kao Sandsさんは Aughtの集落に使っているAlirさんの家を見た時に、この家に似合うのは、Kaoさんの花しかない!と思って、花を買いに出かけた時に、お願いして出店してもらいました。
私にはどう頑張っても作り出せない世界感で、彼女のおかげで、このAughtの小さな集落は、とても優しい空間になりました。
iTuTuにある彼女の庭を訊ねてみてください。
Kaoさんの花を!と私が願った気持ちがわかると思います。
Suiting this house when Kao Sands sees the house of Alir who is using it for the village of Aught has only the flower of Kao.
When thinking, and going out to buy the flower, it asked and a store was opened.
It is an outlook on the world that cannot be produced no matter how it works hard at me. A small village of this Aught became a very gentle space thanks to her.
Please ask the garden of her in iTuTu.
The flower of Kao! Feelings and I wishes think that it understands.


*****************************************************

これで、一通りのお友達のご紹介は終わりです。
新しい商品が設置されたら、その都度、ご紹介出来ればいいなと思います。
This time, the friend's introduction ends.
If a new commodity is set up, I want to introduce it.

************************************

feast SIM 1周年 フォトコンテストのお知らせは こちらからどうぞ。

C-you Doll key


今回は コラボレーション商品のご紹介です。
It is an introduction of the collaboration commodity.

"C-you"と "forest feast"のコラボレーション商品として Doll key が発売になりました。
keyの形をした 背中に装着するアクセサリーです。
装着した状態で 誰かにキーをクリックされると、強制でアニメーションが開始されます。人形になれる、、かも?
Doll key was put on the market by the collaboration of "C-you" and "Forest feast".
It is accessories installed in the back to have the shape of key.
If the key is clicked by someone while installed, you can become a doll.



こちらにDEMOがありますので、試してみてください。



************************************

feast SIM 1周年 フォトコンテストのお知らせは こちらからどうぞ。

アクセサリーショップ

feast の隣。JaZooの城の2階で、アクセサリを販売しています。

繊細なプリムワークで女性らしい可憐なアクセサリーを発表されている、**~Twinkleberry~** さんと
ありそうで、なかなか見つからない ビンディのお店、Ya-Zuya さんです
The next of feast. Accessories are sold by the second floor of the castle of JaZoo.
**~ Twinkleberry~** to whom lovely accessories who it seems to be delicate Prim work and to be woman are announced.
Shop of Bindi Accessories not seen with SL so much is Ya-Zuya.

*****************************************************
**~Twinkleberry~** さんは feastに合わせて、花のアクセサリをたくさん置いてくださっています。
普段使いはもちろん、ファンタジックなコスチュームにも活躍してくれる優しいイメージのアクセサリが多いのが特徴。
RLでも欲しくなってしまう合わせやすい淡い色合いも素敵です。
もちろん、ここにあるだけでなく、多くの作品が 本店にあります。本店へのTPもありますから、一度覗きにいらしてください。
**~Twinkleberry~** Feast has a lot of accessories of the suited flower.
It is usually a feature that there are a lot of accessories of an image that takes an active part to a fantastic costume to say nothing of use and is gentle.
Even RL comes to want it, and is wonderful the light shade matched easily.
Of course, more works are at the headquarters.
There is TP to the headquarters, too and come to peep once, please.




Ya-Zuyaさんは、ビンディやさん、、なのですが、「サークレットを置いてください!」とお願いしてお誘いしました。
奇麗なアクセサリなのに、あまり知ってる人がいないのは、こっそりとしか販売されていないからだと思います。
ビンディも、サークレットも、SLであんまり多く見かけません。
ファンタジーコスチュームには 欠かせないと思うのに。ぜひ、もっとたくさんの作品が発表されますように。
ところで、サークレットの中の ブルーカラーは JaZooでしか手に入らないんですよ。要チェック!です。
Ya-Zuya is Bindi shop.However, we asked and invited it , saying that "Please put the Circlet".
Nobody knows too much though it is beautiful accessories. Because I think that it is because of secret sales.
Too much a lot of Bindi & Circlet is not seen in world.
We think it is indispensable for the fantasy costume. We hope like more a lot of works' being announced by all means.
The blue-collar worker in the Sark let is obtained only by JaZoo. Check necessary.
& attention !! There is quietly a free hair stick in the corner. ;-)



さて、実は 城の地下には、もう一つ、お店が入るスペースが用意されています。
ここには SIMのあちこちで使われていて、どのカテゴリにも入りにくい商品を置こうかと思っています。
それと、ゴシック城の為のものと。。
暖炉の上に 地下への入り口のスイッチがあります。
城に来たら、押してみてください。
何かが隠れているかもしれません。
Well, space that another and the shop enter is actually prepared about the castle under the soil.
It is thought that put the commodity that doesn't enter any category easily because it is used for here here and there of SIM.
& With the one for Gothic castle.
There is a switch to the underground at the entrance on the fireplace.
Please push when you come to the castle. Something might be hidden.

************************************

feast SIM 1周年 フォトコンテストのお知らせは こちらからどうぞ。
Information on the feast SIM 1 anniversary photo contest



いろいろ置いていただいてる アニメ屋さん

今回は アニメ屋さんのご紹介
I introduce SLC and Kamihitoe today.

*****************************************************
feast SIMのあちこちにあるアニメーションやポーズは、"Body Language by Sweet Lovely Cute" のmanmothさんの作品です。
小さな小石や、キューブにsitしてみてください。庭をもっと楽しむ事が出来ます。

animation and the pose are set up here and there of feast SIM. They are works of manmoth Nishi of "Body Language by Sweet Lovely Cute".
Please do sit to a small stone and a small cube.You will be able to enjoy garden more.

それらのアニメーションは 庭にあるブースで買うことが出来ます。
Those animations can be bought in the booth in the garden.

彼女は、ファンタジックなグッズも置いてくれます。
ファンタジーブースにある 大きなシャボン玉を試してください。
She puts fantastic goods, too.
Please try big soap bubbles in the fantasy booth.

feastSIM群は ゆっくり歩いて楽しめる場所です。
飛ぶときも こんなシャボン玉で ふわふわゆっくり移動してみてください。
The feastSIM group walks slowly and is a pleasant place to play.
Please move slowly lightly with such soap bubbles when it flies.

このシャボン玉の隣のブースには 妖精のAOがあります。
SLC の 妖精AOと 紙一重の 妖精AOが 置いてあります。
SLCのAOは キュートな動きで、紙一重のAOは とてもラブリーです。
どちらも 試して買うことが出来ます。
There is fairy's AO in the booth next to this soap bubbles.
Fairy AO of SLC and Fairy AO of Kamihitoe are put.
AO of SLC is cute movement, and AO of Kamihitoe is very lovely.
It is possible to buy it by trying both.


ファンタジーガーデンで、可愛い妖精になってみませんか?簡単に妖精になれる一式揃っています。
Will you become a lovely fairy in the fantasy garden?There is a complete set that can easily become a fairy.

紙一重さんは 海辺のブースで 人魚のコスチュームを販売しています。
さらに、人魚のAOも一緒に販売していますが、紙一重の人魚AOは SLで一番奇麗な動きだと思います。
ファンタジーガーデンの外れの海沿いにあるので、ぜひ探してみてください。
Kamihitoe is selling mermaid's costume in the booth in the beach.
In addition, I thinks that mermaid AO of kamihitoe is the most beautiful movement in SL though she is selling mermaid's AO together.
It is along the sea of coming off of the fantasy garden, and look for by all means, please.


また、この海のブースから海の中に続く階段には マーメイドダンスが置かれています。とってもキュートなダンスです。
貴方も人魚になって 踊ってみませんか?
Moreover, the mermaid dance is put on the stairs following in from the booth in this sea to the sea. It is a very cute dance.
You become a mermaid, too and will you dance?
************************************

feast SIM 1周年 フォトコンテストのお知らせは こちらからどうぞ。
Information on the feast SIM 1 anniversary photo contest


商品を置いてもらっている お友達の紹介

 ここ最近 グループインフォで 商品を置いてもらっているお友達の紹介をしてたのですが、せっかくなので、Blogにも記録を残しておこうと思います。
We did introduction of the friend from whom the commodity was put on feast by group information. I think that I make a mark to Blog.

*************************************************
Noki さんスクリプターさんで、forest feast の 商品に使われているスクリプトの多くは、彼のものです。
雑貨ブースには 彼の作品である 花の銃と、ジョロ、雪のパーティクルがあります。
Mr. Noki Kamachi, we are scripters who trust he. Many of scripts used for the commodity of forest feast are him.
There are a gun of the flower, a watering pot and a particle of the snow that is his work, in the miscellaneous goods booth.


花の銃は、撃つとあちこちに 花を咲かせてくれます。人に向けて撃つと、その人の頭に花が咲きます。
RLの世界の銃も、こんなふうに 花を咲かせるものであれば、もっとずっと平和になるのにね。。
Here and there, the gun of the flower makes the flower bloom when shooting it. The flower blooms in the person when shooting it aiming at the person.
If it is a tool to make the flower bloom, the gun in the world of RL also : though it is wonderful.

パーティクルは他にも、バラの花びらのパーティクルが、バラのブースにあります。
The particle of the petal of the rose is in the booth of the rose.

*****************************************************

nyagos さんは、何度かここでもご紹介している、傘を置いてもらっています。
この傘は、テクスチャをforest feast から 提供させていただいた コラボレーション商品です。
性能は 雨の降る様子といい、流れるしずくといい、とてもすばらしいものです。
DEMO がありますので、ぜひ 貴方自身で確認してください。

Mr. nyagos Kidd puts the umbrella. (We were send the information several times. )
This umbrella is a collaboration commodity that was going to offer the texture from forest feast.
The performance is very wonderful like "Seem to fall about rain" and "Flowing dripping", etc.
There is DEMO, and confirm it by you by all means, please.


*****************************************************
Kabuki さんのカップルウォーカー。
A "couple walker" of Mr.Kabuki Ewing.

これは そのアニメーションの細かさや、小さなこだわりが大好きで、置いてもらうようにお願いしました。
手を繋いで歩いたり、肩を寄せてお喋りしたり、恋人同士で素敵な散歩ができます。
これ一つあれば、いくつかのカップル用HUDの代わりになるくらい、高性能です。(でもネタっぽいとこもあります)
This asked to love details of the animation, and to put it.
The lover ties his hand mutually and a stroll that walks, chats drawing the shoulder, and is wonderful can be done.


DEMOは *Un jardin d'amants* と 南西にあるZilch SIMの海辺にあります。
http://slurl.com/secondlife/feast/100/46/22
恋人といらした時、ぜひ楽しんでください。
DEMO is in *Un jardin d'amants* and Beach of Zilch SIM in the southwest.
Please enjoy it by all means when you come with the lover.



*****************************************************
falconさんに、つい先日、ファンターグッズのブースに、ウォーターカプセルを置いてくれました。
これは 随分前から、ファンタジーガーデンの水辺に置いてあって、多くのお問い合わせをいただいていたものです。
実はこれには 姉妹品の 血のカプセルがあるのですが、それについては後日お知らせしようと思います。

Mr.falcon58 Klees put the water capsule on the booth of the fantasy goods only a few days ago.
This is the one that it is fairly put ahead on the waterside in the fantasy garden, and a lot of inquiries were gotten.
I will inform them of it later though there is actually a capsule of blood, too.



************************************
feast SIM 1周年 フォトコンテストのお知らせは こちらからどうぞ。
Information on the feast SIM 1 anniversary photo contest


wreath of pumpkin.

feastの南西にあるZilch SIMで ハロウィンのグッズを配布するというので、forest feast からも 1つ 提供させていただきました。カボチャのリースです。

Goods of Halloween are distributed with Zilch SIM (It is in the southwest of feast. )
It offered one from forest feast. It is a wreath of pumpkin.



配布場所は Zilch SIMのあちこち!
SIMにあるたくさんのカボチャの中に、隠されています。

The distribution place is here and there of Zilch SIM.
It is concealed in a lot of pumpkins that exist in SIM.

カボチャのリースの他、
"C-you" から、蜘蛛の巣が5種類。

Another of wreath of pumpkin.
There are five kinds of cobwebs from "C-you".



"L-SEVEN" からは、AFK Goods が提供されたようです。

AFK Goods from "L-SEVEN".



(31日までに まだ増えるかもしれない?)
 (It is likely to still increase by the 31st. )

カボチャは隠されていません。たくさんあるだけです。lol
片っ端からタッチしていけば、見つかりますので、遊びながら探してください。

The pumpkin is not concealed. It is a lot. lol
It is found if it touches one after another, and look for, please while playing.


*****************************************************

ただし、うちの出したリースは 20primある 不親切設計です。。。多様厳禁>< ご注意ください。

However, our wreath put out is an unkindness design with 20prim. ><


begonia



ベコニアの販売を開始しました。秋の花壇にいかがでしょうか?
これは ALBERO の秋祭り(10月17〜31)にも出品しています。
We sell the begonia for the flower bed of autumn.
And, it is exhibited in "Autumn fair" of ALBERO Mall. (Oct.17 - Oct.31)



一重咲きが、赤、濃い赤、ピンク、黄色、オレンジ、白。
八重咲きが、赤、ピンク、黄色、サーモンピンク、白。
Single has red, deep red, pink, yellow, orange, and white.
Double has red, pink, yellow, salmon pink, and white.


通常販売価格は、2株入りで L$15 です。
秋祭り期間は、30%offの L$10 で販売します。
The sales price is L$15 usually.
The sales price for period of "Autumn fair" is 30%OFF (L$10).



グループ会員の皆様には、八重咲きの白を送らせていただきました。
これからしばらく、店内のご案内と共に、各色を送らせていただきますので、どの色が届くか楽しみに待っていてください。
I send the double-white to member of the group.
We will send various colors with the guide of the inside of a store. Which color must look forward

CIOCCOLATA ガチャ祭りに羽


CIOCCOLATAモールのガチャ祭りに、もう一つ参加。
商品は いろいろな羽です。
通常販売予定価格(ガチャ祭り以降の販売価格)L$50 が L$30になっています。。

We entered another one"Gatcha Gatcha festival" of the CIOCCOLATA Mall.
The commodity is wings.
It is L$30 once. (Since festival (usual sales schedule price) is L$50)



1パック2パターン入りが19パック+シークレット。シークレットは、ジュエルフラワーの羽、3色入りです。
貴方はどんな羽がお好みですか。
19 packing + secret. (1 packing is in 2 patterns.)
The secret is three color wings of the jewel flower.
What kind of wing do you like?


CIOCCOLATA ガチャ祭り




CIOCCOLATAモールのガチャ祭りに参戦しました。
商品は 先日発売した ジュエルフラワーの 一番小さな株です。
通常販売予定価格(ガチャ祭り以降の販売価格)L$15 が L$5になっています。。

We entered "Gatcha Gatcha festival" of the CIOCCOLATA Mall.
The commodity is the smallest stock of the jewel flower put on the market the other day.
It is L$5 once. (Since festival (usual sales schedule price) is L$15)




10色+シークレット。シークレットには、花と同じ素材で出来た,羽が入っています。
ぜひ お好きな色を手に入れてください。
10 colors + secret. In the secret, there is a wing that was able to be had by the same material as the flower.
Please obtain a favorite by all means color.


箱庭さんへの 出店


 フォトコンテスト開催のお知らせを流したら、ヨーロッパ時間になんだか人の流れが変わってしまい、ちょっと焦っています。
 ストーリー部門とか、ストーリー添付が日本語だと審査員がすごく読みやすいから、日本の方の方が有利だと思うんですけどねー。
 賞品が賞金じゃないと フォトコンのプロ(?)の方々の応募が少ないんだろうなぁと 予想はしています。
 いいんだ。楽しんでくれたらそれが一番。


 さて、本日昼間に 箱庭さんのミニモール?というかshopの並んでるスペースに ご好意で出店させていただきました。


 箱庭さんは SIMのオープン時に水上マーケットで出店させていただいて以来でございます。
 ああ、こうやってみると、ディスプレイのセンスのなさが、ありありと、、、、
 壁の色をデフォルトのまま使ってるの、うちだけだし、、、onz もうちょと ディスプレイ勉強します。

 こちらは 10月新発売の Jewel flower と Candy Rose と Doll key と こちらのSIMで使っていただいてる、Ivy を置いてます。
 
 いつもの用に、forrst feastの出店は 今そこでしか買えないものが 必ず1つはあったりするのですが、
 Candy Rose の青は ここでしか買えません。これは この場所から消えるまでは ここでしか販売されません♪
 半透明な花びらの、ディスプレイ用の薔薇です。
 現物が置いてありますので、ぜひ覗きにいってくださいまし。

 場所はこちら です。

 shopのあるのは上空ですが、地上は先日リニューアルされて、相変わらず美しいSIMです。
 何もしたくない、、ゆっくりしたいの!ってときは、ここが一番かも知れません。
 
 SIMのblog 箱庭NOTE に 各スポットが紹介されています。
 ぜひ 時間をゆっくりとって、訪れることを お薦めします。
 

Feast SIM first anniversary Photo Contest


Feast SIM first anniversary (October 2009) . The photo contest of feast SIM is held.
Please contribute the photograph taken with feast , Aught and JaZoo.

Contribution period: 10/11 ~ 10/30.
Announcement of prize: 11/10.

1周年のイベントの一つとして、feast SIMのフォトコンテストを開催します。
feast Aught JaZoo で撮った写真を投稿してください。

応募期間は 10月11日〜10月30日
入賞の発表は 11月10日


Application method:
*It is considered that it applied when you contribute to the group for the contest of Frickr.
*Please apply the title to the photograph.
*Please describe your name (avatar name) , URL of the taken place and a short story (Only the story section)

The processing of the photograph is possible.

応募規約
flickrの応募用グループへの投稿で 応募されたこととします。
写真には タイトルを付けてください。
貴方の名前(アバター名)、撮影場所のURL、ストーリー部門はショートストーリーを添付 記載してください。
写真の加工OK


*****************************************************

2 sections
1st place - 3rd place.
Each section is as follows.

2部門
1位~3位まで。
それぞれの部門は 以下の通り


***Only scenery & avatar and scenery again.
***風景のみ または アバターと風景

1st place:
Your favorite flower is newly grown. Of course, you can obtain the flower.
1位:
あなたの好きな花を新しく作ります。もちろんその花は差し上げます。

2nd place:
Sky garden of new sale. & Copy version of existing flower.
2位:
新規発売のスカイガーデンと、既存の花のコピーバージョン。


3rd place:
copy version of an existing flower.
3位:
既存の花のコピーバージョン


***Story (A short story is appended to the photograph).
***ストーリー(写真に短いストーリーを添付)

1st place:
Right of residence of three months in the main garden or Meadow of Aught.
1位:
メインガーデン内または、Aughtの草原内に 3ヶ月の居住権

2nd place:
Sky garden of new sale. & Copy version of existing flower.
2位:
新規発売のスカイガーデンと、既存の花のコピーバージョン。


3rd place:
copy version of an existing flower.
3位:
既存の花のコピーバージョン


************Your contribution is waited for. ****************
************貴方の応募をお待ちしています.****************