recollections tree

Today is Halloween. :D Is preparation of sweets OK?
本日は、ハロウィンですね。お菓子の用意はOKですか?

Hello.  
Are you enjoying Halloween of Second Life enough?
Children call also at my home today.
Preparation of small sweets is completion.

こんにちは。
RLでハロウィンなんか全く関係無いって人も、SLではめいっぱい楽しんでらっしゃるのでは?
ちなみにうちは、比較的若い世代の多いマンションのせいか、子供達が回ってきます。
袋詰め小分けお菓子の準備万端です。

Now, although the talk began from Halloween, the theme is a completely different thing.
The 1st anniversary sale of cozy port mall will start on November 1 tomorrow.
さて、話題はハロウィンから始まりましたが、お知らせは全く別の事です。
明日11月1日から、テナント出店させていただいてる cozy port mall
1周年セールが始まります。

From forest feast, the larger tree which can be used for the background named recollections tree is released.
forest feastからは、recollections tree というバックグランドに使える大きめの樹を出します。


Although this is a big tree of 10m or more, it's 2prim. 
Furthermore, since the texture change is contained, the portion of a leaf can be used for the four seasons. 
Since there is a texture from the color of the usual leaf to a monotone, it is made also to a fantastic image, too.
Since a size is ordinarily changed by edit, I think that it is quite user-friendly.
こちら、10mオーバーの大きな樹ですが、2primです。
更に、葉っぱの部分はテクスチャーチェンジが入っていますので、四季に使っていただけます。
テクスチャーは、通常の葉っぱの色から、モノトーンまでありますので、
ファンタジックなイメージにも出来ます。
また、大きさは普通に編集で変えられますので、かなり使い勝手はいいのではないかと思います。

I think that I will plant a sample also in feast today.
Please see, and if you like it, come to 
cozy port mall
今晩辺り、せっせとfeastにもサンプルを植えて来ようと思っていますので、
ぜひご確認の上、 cozy port mall まで!

 In addition, the contents of a sale in a mall should look at blog of a mall.
その他モールでのセール内容は、モールのblogでもお知らせがあるかと思います。
そちらもぜひ、チェックです! 

Since each tenant is preparing inexpensive goods, please come.
各テナントさん、お買い得品をご用意してくださっていますので、ぜひぜひお立ち寄りください。


*****追記******************************
サンプル、この辺りに植えてきました。
http://maps.secondlife.com/secondlife/feast/142/30/22

crazy in morning

October 30,
The Halloween event crazy in morning of Der weiche Mond started. 

For details, please read at this blog.
10月30日より、
Der weiche Mondのハロウィンイベントcrazy in morningが始まりました。
詳しくは、こちらのblogをご覧ください。

Since I am allowed to carry out local precedence sale of C-you to Masquerade Mask which is a cousin brand of forest feast,
I will announce you here. 

forest feastの従姉妹ブランドである、C-you から現地先行販売で
Masquerade Maskを置かせていただいていますので、
こちらでも少しお知らせさせていただきます。

Although there is a small wagon in TP point, the cafe tray of  anc Ltd. who had the hall made there, & the mask of C-you are placed. 
TP地点には小さなワゴンがあるのですが、そこに会場を作られたanc Ltd.さんのカフェトレイと、C-you のマスクが置いてあります。

Since this cafe tray was very lovely and ! was already written here and there,
It is advertisement of a mask this time. 

このカフェトレイが、すごく可愛くて!というのは、すでにあちこちで書いたので、
今回はマスクの宣伝です。

Although several kinds of masks are under work now, this is rather female direction. 
But opportunity in which I make a mask is because I like the Venetian mask. 
It seems that (man & woman)all Venetian masks have a beautiful and Decorative thing used.
今、平行していくつのかマスクを作っているのですが、これはどちらかと言うと、女性向きです。
もっとも、マスクを作りだすきっかけが、ベネチアンマスクなので、
男女どちらも、美しくてデコライティブなものを使われるようです。

Seemingly the mask released first is a cousin brand of forest feast, and it is a thing on the theme of a rose,
They are a half mask and a set of a headdress. 

マスク、1つ目のリリースはforest feastの従姉妹ブランドらしく、薔薇をテーマにしたもので、
ハーフマスクとヘッドドレスのセットです。

There, DEMO is placed.
現地にはDEMOを置いてあります。

This DEMO.
If it equips, it can be used ordinarily for about 1 hour. 

There is neither a character of DEMO nor excessive prim. 
It was made to be able to use for photography etc. at the hall of a Gothic image.
(However, since the hall is REZ prohibition, you have to open a box by somewhere.)
Please try, although it is receivable only once per person.
このDEMO。装着すると、約1時間は普通に使用できます。
DEMOの文字も、余分なprimもくっついていません。
ゴシックな雰囲気の会場で、撮影などに使っていただけるようにしてみました。
(ただし会場はREZ禁止ですので、いったんどこかで箱を開いていただかないといけませんが、、、)
お一人様1回しか受け取れませんが、よろしければ、お試しください。


The color included in DEMO is brown. 

DEMOに入っている色はbrownです。

place is here.
現地へはこちらからどうぞ^^
 

I appeared on Virtual World BroadCast XD

Although its written to the lower part of the report on June 15,  I appeared on the interview spot of the citizen broadcasting station of Virtual World BroadCast.
6月15日の記事の下のほうに チラッと書いているのですが、
Virtual World BroadCastさんの市民放送局の対談コーナーに出演させていただきました。

Comment and others are written to another blog.  
That archive is seen by youtube. 
感想その他は、別blogに譲るとして、
そのアーカイブをyoutubeで公開しましたというご連絡をいただきました。

Do you see?  ;P
ということで、暇で何もする事がない方は、ネタのひとつににもなりませんが、
見てみてくださいまし。

VWBC  Archive
June 15, 2012 broadcast. 2012年6月15日放送分
Subject of this week "SL flower full plan" 今週の話題「SL花いっぱい計画!」 


http://www.youtube.com/watch?v=KjM04TfKerI&feature=youtu.be

Japanese silver leaf ツワブキ

Hello
Today's introduction is a Japanese silver leaf. 

こんにちは
今日のご紹介はツワブキです。

A Japanese silver leaf is a flower very familiar for me. It's in bloom in the small yard of the house in Kyoto in which I live a long time ago, & I sketched repeatedly. 
As the flower planted in the yard,
probably, it was convenient, since it grew up in good health and the beautiful leaf was admired always glossily, even if it neglected it. 

I think that it was always also in the neighboring house. 
これは私にとって、すごく馴染みの深い花で、昔住んでいた京都の家の壷庭に咲いていたのを、何度も何度も描いた記憶があります。
最初に絵にしたのは、確か小学校2年の頃でした。
 庭植えとしては、放っておいても丈夫に育ち、いつもつやつやときれいな葉っぱを観賞できるので、便利だったのでしょう。
近所の家にも必ず植えてあったように思います。


It was the cultivated species containing spots which was planted in my home.
This time, the kind containing spots is not making.  

Is Japanese silver leaf of an English name a name from the impression of light reflected in a glossy leaf? 
Although there are other English names and it is called leopard plant, probably, this is the name the kind containing spots was named.The peculiar spots similar to leopard enter.
うちにあったのは、斑入り園芸品種だったのですが、 今回斑入りは作っていません。
英名のJapanese silver leafは、つやつやの葉っぱに反射する光の印象からの名前でしょうか?
もうひとつ通ってる英名があって、leopard plantと言いますが、こちらは斑入り品種に付けられた名前でしょう。豹に似た独特の斑が入ります。


The texture change is put in so that it may be planted also as a foliage plant.
It is in a state with a flower in autumn.
Please enjoy the other season only in the state of a leaf. 

観葉植物としても植えられるように、テクスチャーチェンジを入れています。
秋は花のある状態で。
それ以外の季節は、葉っぱだけの状態でお楽しみください。

chinese bellflower 桔梗

Hello
Today's introduction is a Chinese bellflower.
こんにちは
今日のご紹介は桔梗です。

There are seven sorts of flowers loved as a flower representing autumn in Japan.
A Chinese bellflower is one of them.

桔梗は秋の七草で朝顔の花と歌われてる 花です。

The seven flowers of autumn are sung to the famous Japanese poem of 31 syllables in the old anthology "Manyousyu." 
If the flower which is in bloom in the fields of autumn is counted with a finger, they will be seven sorts of flowers.  
Bushclover   Japanese pampas grass   Kudzu   Pink   Patrinia scabiosaefolia   Thoroughwort   Chinese bellflower  (It's the free translation of 2 poetry)

秋の野に 咲きたる花を 指折り かき数ふれば 七種の花
(萬葉集 第八巻 秋の雑歌にある山上憶良(やまのうえのおくら)の歌 またその旋頭歌(せどうか)として)
萩の花 尾花 葛花 瞿麦の花 姫部志(をみなへし) また藤袴 朝貌の花
この2つの歌が 秋の七草の元とされています。

Seven grass representing spring is also chosen.
Seven spring herbs are edible.
The seven flowers of autumn are an object for admiration.

春の七草が食用の野草であるのに対して、秋の七草、あくまで観賞用です。
春の七草のリズムの良い覚え方に倣って、秋の七草も同じリズムで覚える覚え方があります。
春 セリ ナズナ ゴギョウ ハコベラ ホトケノザ スズナ スズシロ これぞななくさ
秋 ハギ キキョウ クズ オミナエシ フジバカマ オバナ ナデシコ これぞななくさ


In fact, the seven flowers of autumn were due to draw the kudzu.
However, since there was a request "Make a Chinese bellflower", the Chinese bellflower was drawn previously.

秋の七草は実は葛を描く予定だったんですが(確か去年辺りにそんなことを書いていたと思う。葛ってRLで山ほど見るのに、SLでまったく見かけないから作りたかったんですよね)秋草リリースしますって言ったら、桔梗を作ってくださいってリクエストがあったので、こちらがを優先しました。

Although the form was ready too much on the ball, and the flower of the Chinese bellflower was like the artificial flower, and it was hard to draw it and it was an impression, the truly well-organized form was very easy in work.
桔梗の花って形があまりに整いすぎてて、造花みたいで描きにくいなぁって印象だったんですが、さすが整った形は作業的にはすごく楽でした。

The Chinese bellflower which blooms in the fields is tall unexpectedly, and is the impression carried out feebly. 
In the yellowish field of autumn, I think that it was probably a flower which appearance makes sure.
野に咲く桔梗は、案外背が高く、ひょろっとした印象です。
秋の黄色っぽい野原では、確かに見栄えのする花だったのだろうと思います。

Now, probably, it's familiar as a material of the flower arrangement in autumn, since it sells at a florist.
今では花屋さんで普通に売ってるので、野草としてよりも、秋の花材として馴染みが深いかもしれません。

burnet bloodwort 吾亦紅

Hello.
Today's introduction is burnet bloodwort .

こんにちは。
今日のご紹介は吾亦紅です。

The Japan name of this flower has the meaning "I am also red." 
It's Kyoshi Takahama's haiku poem.
"I'm also red -- quietly" 
この花が紹介されてる時、かなりの確率で紹介される句があります。
「吾も亦紅なりとひそやかに」という高浜虚子の句です。

It's at the time of a junior high school that I found this phrase.
There is a memory which wrote the prose in the image "I'm red" ="I'm woman." 

私がこの句を見つけたのは中学の頃だったと思います。
紅なりという部分を、女です。という意味にかけて、拙い散文を書いた覚えがあります。


I think of the word, "I am red" to be a meaning, "I am a flower".
In fact, this grass is rose family with many trees and plants having a gorgeous flower.
When a leaf is seen, it is an odd number pinnate compound leaf with the feature. 
私も赤ですよ!という主張は色だけでなく、私も花なんですよという主張にも思える。
事実この草は華やかな花を持つ草木の多い、バラ科です。
葉を見るとその特徴のある奇数羽状複葉です。

It's a flower letting I think about various meanings.
いろんな意味を考えさせてくれる草でもあります。

jumpseed 水引

Hello.
It's introduction of jumpseed today.

こんにちは。
今日は水引のご紹介です。

Although released as a flower of autumn, it begins to bloom from the start of summer in practice.
秋の花として出しましたが、実は花期が長く秋も咲いているというだけで、実際は夏の初めから咲き出します。

mizuhiki of a name of Japan also has data currently explained to be the name attached since the stalk of the thin flower seemed to be mizubiki.
However, mizuhiki is the name which came from the color of the flower. 

As for flower, the upper part is red and the lower part is white. 
(Mizubiki is the decoration attached to a present in Japan.
Various colors are properly used by the meaning of a present. )

細い花穂が水引のようだからついた名前であるとされている文献もありますが、水引をよく見れば、花の色から来た名前であろうことは、すぐに想像できます。
花は、上下きれいに、紅白に分かれています。

The leaf is too form without the characteristic. However,
A lot of things which a spot is in can tell the difference with others.

葉はあまり特徴のない形ですが、斑が入っているものが多く、すぐに他のものと見分けがつきます。

There is also a kind of white flower and it is called "silver mizubiki" here.
This is another kind although there is also grass named "golden mizubiki."

白い花の種類もあり、こちらは「銀水引」と呼ばれています。
「金水引」という名前の草もありますが、これは全くの別種です。


水引の説明を英語で探していて、こんなページを見つけたので、ご参考に。
以下このページからの引用です。
クララの八百八町 http://eighthundredandeighttowns.typepad.com/808-towns/
金銀の水引
the gold-coloured mizuhiki is used for weddings. It can also be used for other celebrations such as a new home, but in this case you should put lots of money inside.

赤白の水引     
the red-white mizuhiki is used for celebrations in general - most presents are accompanied by red-white mizuhiki. In general for festivities that are welcome to happen more than one.

五色の水引     
the five-coloured mizuhiki is used to ward of evil. You can use it to celebrate a birth or the first day at school. You often see five-coloured flags at temples, which is why this mizuhiki is also used for temple festivities or when somebody buys a cemetary plot

黄白の水引 
the gold-white mizuhiki are used for Buddhist celebrations, anniversaries of funerals or offerings made to a temple

黒白の水引     
black-white mizuhiki are used for funerals

双銀の水引     
the silver-mizuhiki is used for funeral money and to pay the buddhist priest for a service performance

金赤の水引 
the red-golden mizuhiki is used to pay for shinsatsu or kadomatsu at the shrine



蝶結びは何度でも解き結びなおせますように、つまり、「何度あっても良い」と言った願いが込められている。なので、仏事や結婚で使わないようにしましょう。
Then there's different "ribbons" - the bow knot (cho-musubi) is used for things that "are welcome to happen more than once" - so are not used for funerals and weddings.
出産(子宝に恵まれますように)、入学(何度もさらに上に進学できますように)、お歳暮(来年にも贈れますように)、賞品(何度も賞が獲れますよう に)、昇進(何度も昇進されますように)・・・ 

the bow knot-type is the mizuhiki for births (to have many children), when entering school (after primary school to get into junior high school, senior high school and eventually university), for seasonal greetings (to send them again next year), for prizes (so you can win again) and for promotions (to be promoted again) etc.
結びきりとは、「繰り返さない」、「一度だけある」という意味で用いられる。結婚祝い(離婚しないように)、快気祝い(再度入院しないように)、香典(葬儀は繰り返さないように) 

the musubi-kiri (mostly a simple knot as shown on the right) is for things you don't wish to happen again - so for weddings (you don't want the couple to get a divorce and get married again), for hospital visits (to not get back into hospital) and for funerals (to not have another funeral in the family)

sundrops 待宵草

Hello
The wild flower of autumn released the other day is introduced. 

こんにちは
先日リリースした秋の草を順にご紹介していきます。

First, it's sundrop.
sundrop also has an alias called Evening primrose. 

primrose is primula. To be sure, the forms of a primula and a flower are alike.
However, these are completely different kinds.
まずは待宵草。
待宵草の英名はEvening primroseというのもあります。
primroseとは桜草のことで、確かに園芸種のプリムラと花の形は似ています。
しかし、これは全く別の種です。

Sundrop is reminded of the moon from the color of a flower at Japan.  
An image called the sun to it is interesting as it shows the bit of the different culture.
日本では花の色から、月が思い出されることが多いのですが、それに対して「太陽の雫」という名前が見方の違いを表しているようで面白かったので、英名はこちらを使いました。 

Originally sundrop is a kind which blooms in the daytime.
evening primrose is a kind which blooms at night. 

本来はsundropは昼に咲く種類。
evening primroseは夜に咲く種類と別けられていたようですが、種の交配が激しく、ごっちゃになって来ている上、SLでは終日花が咲いた状態なので、その辺りは好みでいいかなと、、


Although released as a flower of autumn of Japan, in fact, it is a clear naturalized plant.  It does not leak to the example of a naturalized plant, but is an uncanny prolific flower. 
However, although it arrives at wasteland first, if other plants increase in number, a place will be quickly yielded to them.
日本の秋の花としてリリースしていますが、実はれっきとした帰化植物です。 帰化植物の例に漏れず、すごく繁殖力の強い花です。
ですが、荒れ地に一番乗りする割には、他の植物が増えて来るとさっさと場所を譲る、イイヤツでもあります。

now I think that I will move it to the place which does not have other grass to a slight degree if time passes although the sample is planted into the grass of Aught.
今サンプルは、Aughtの草の中に植えてありますが、時期が過ぎたら、もう少し他の草のない場所に移してやろうと思います。


ところで、待宵草というと、竹久夢二作詞の 宵待草 を連想する人が多いのですが、
実はこの歌が出来た頃、宵待草という名前の花はありませんでした。
この歌の流行った後に、待宵草が、宵待草と呼ばれることもあるようになったということです。


 

Wild flower of autumn

Hello
The flower which blooms in the fields of autumn was released. 

こんにちは
秋の野草をリリースしました。


They are 5 kinds, sundrops, jumpseed, burnet bloodwort, chinese bellflower, and Japanese silver leaf.
Introduction of each flower is written in an order from a next report.
First of all, it's information of sale. 

待宵草、水引、吾亦紅、桔梗、ツワブキの5種です。
それぞれのお花のご紹介は、次回の記事から順番に……………。
まずは、発売のお知らせです。

The sample is planted around here. 見本は、この辺りに植えてあります。 →■

These are sale at a half price at new one Booth, one week from today. 
Although it's the flowers which cannot become the leading role of the yard easily, it plants in the corner of the yard, and I'm glad if you love.
本日から1週間は、新商品のブースにて、半額での販売です。
庭の主役にはなりにくい花たちですが、隅っこにちょこっと植えてやって、可愛がってくださると嬉しいです。

Mothmoth Club

Hello.
The grass of autumn is under work diligently towards the release of the present and a weekend.
I am making such a thing at the intervals. 

こんにちは。
現在週末リリースに向けて、秋草をせっせと制作中ですが、その合間を縫って、こんなものを作っております。

It's a wing of a moth.
Since [Moth coat of ::KU::] was seen, seemingly it's a Mothmoth heat recurrence, In order to wear a coat, trousers were made, and also the color variation was also made, and Mothmoth set has been made at last.

furthermore, feather will also become wanting? I uploaded wing one after another  ;D
Now, Actias artemis , Palpita nigropunctalis, polyphemus-moth, Samia cynthia pryeri, Spirama helicina & Brahmaeidae.
蛾の翅ですね。
::KU::さんとこのMoth coatを見て以来、モスモス熱再発っぽくて、コートを着る為に作ったパンツに、カラバリを作り、とうとうモスモスセットを作ってしまいました。
そうなると、羽もそりゃ欲しくなるでしょう、、ってことで、次々にアップ。
現在、オオミズアオ、スカシノメイガ、ヤママユ、シンジュサン、ハグルマトモエ、イボタガとアップ済みです。

::KU:: offered the antenna.
It is completion of the set which can carry out Mothmoth now always. 

触角は、::KU::さんがご提供くださいまして!!!
これでいつでも、モスモス出来るセットの完成です。

I think that I will sell if ten sorts of Wing gather. 
Only God knows whether it sells and or not. lol
羽が10種揃ったら、販売しちゃおうかなーと思っています。
売れるかどうかは解りませんが!

私のモス熱を語ると、そりゃ2-3時間は優にいただけるよ?って感じでして、
以下一部の方にはうっとおしい語りですので、、文字を小さくしておきます。
そもそものスタートがモスラでした。
女の子が、毛虫芋虫をいや〜〜んとかいって逃げてる頃、モスラの成虫の色鮮やかな羽と、妙に可愛いまるっこい顔に魅かれ、モスラの歌を必死で覚えようと、鉛筆でひらがなで書き取っていたのが始まりです。
高校の頃イラストを描くようになって、その頃の一番お気に入りのイラストが羽化した蛾でして、これは後に仕事で描いたイラストにもリメイクして使っているくらいお気に入りでした。
一眼レフ持って、あちこち撮りまくってた20代。花と一緒にやっぱりモスモスのアップがやたら多い写真。この頃撮った写真が、今回のアップした羽に生きております。
webとかだと、重なった羽の下とか解んないから、こういうのはやっぱり、自分で撮ったのが、お役立ちです。
30代でお仕事で描いたイラスト。モンスターを何枚か描いた時、当然モスモス入れましたとも!
RLの友人たちに聞けば、今回のモスモス熱は、「またか、、」の範囲であるかと、充々承知しております。

Now, it's although 4 more sorts of wing must be uploaded to sale by such a reason, I will make it which wing or its wavering. 
I think that I will make & sell the clubhouse of MothmothClub if it uploads.lol
If interested in you, you also need to do MothMoth by all means!! 
さて、そんなわけで、販売まであと4種の羽をアップしなきゃいけないのですが、
どの子にしようか、多いに迷い中です><
アップしたら、モスモス同好会のクラブハウス(笑)でも作って置こうかと思いますので、
もし!もしご興味あれば、ぜひ貴方もモスモスしましょう!!

Datura

Hello
It's the last of the poisonous plant series released this time. 

こんにちは
今回リリースした毒草シリーズの最後です。

It's one of the naturalized plants which became wild that Datura was imported as medical use a long time ago. 
Datura朝鮮朝顔は古くは曼荼羅華と呼ばれて、薬用として輸入されたのが、野生化した帰化植物のひとつです。

Probably, the anecdote of Hanaoka Seisyu made this flower famous in Japan. 
He was the anesthetic drug refined from this flower, began in the world and succeeded in the general anesthesia operation.
日本でこの花を有名にしたのは、華岡青洲の逸話でしょう。
彼はこの花から精製した麻酔薬で、世界で始めて全身麻酔手術に成功しました。

Although the history as medical use is long, since it is a strong toxic flower, there is also episode which is not so good. 
薬用としての歴史も長いですが、毒性の強い花ですので、 あまり良くないエピソードもあります。

If garden plants are carried out   Although it has appeared on the market also by the name of the Angels trumpet,
It seems that the Angels trumpet rather points out the approximation kind of grove nature in many cases.

園芸植物しては エンジェルストランペットという名前でも出回っていますが、
エンジェルストランペットは、どちらかというと、木立性の近似種のほうを指すことが多いようです。

Although this flower has also usually released the color and the monotone, I introduce one example of use of a monotone.
Although the Fulbright setup is not carried out in a sales stage,

この花も 通常色と、モノトーンをリリースしていますが、モノトーンの使用例をひとつご紹介してみます。


The Fulbright setup is not carried out in a sales stage.
Even if it makes it Fulbright, since there are many black portions, it does not float so much.  

Another recommendation setup raises not Fulbright but a permeation rate, and applies Glow,
Proof is applied indirectly.
Since it will be easy to carry out Glow's setup, without becoming dazzling if most is black,
It is finished in a quite visionary atmosphere.
Please try once.

販売段階では、フルブライト設定されていませんが、
フルブライトにしても、黒の部分が多いので、そんなに浮きません。
もうひとつのお薦め設定は、フルブライトではなく、少し透過をあげて、グロウをかけて、
間接的に証明を当てます。
大部分が黒だと、まぶしくならずに、グロウの設定がしやすいので、
かなり幻想的な雰囲気に仕上がってくれます。
一度お試しください。


Now, the decadent amusement park which was carrying out precedence sale of here is since it became a closed garden in 13 days,
All the series of the poisonous plant was brought to new-arrival Booth of the main store.

さて、こちらを先行販売していた、退廃的遊園地は、13日で閉園となりましたので、
毒草のシリーズはすべて本店の新着ブースに持ってきました。

A copy version is sold in a marketplace.
コピーバージョンは マーケットプレイスでの販売となります。

Digitalis

Hello
Today is introduction of the digitalis released the other day. 
Although this flower was too famous as a poisonous plant, that effect of a medicine was known also as cardiotonic for many years.  
It's grass which expressed the fact "medicine is the same as poison".
こんにちは
今日は先日リリースしたジギタリスのご紹介です。
この花は、毒草としてはあまりに有名ですが、また、強心剤としても、古くからその薬効が知られていました。
「毒と薬は同じもの」ということをそのまま体現したような草です。


Since the flower is beautiful, it is often planted also as garden plants, but since all the grass is deadly poisons, handling requires cautions. 
花がきれいなので、園芸植物としてもよく植えられていますが、全草が猛毒ですから、取り扱いには注意が必要です。

An English name is "fox glove". 
Probably, the form of a bag-like flower is the origin of a name.
It's poisonous, & since the flower is beautiful, there are various names from ancient times.
In wild grass, the purplish red flower of the kind currently grown for the present horticulture was in the mainstream.
Various colors are improved & sold to horticulture.

日本語では、狐の手袋という名前がついていますが、実はこれは英名のfox glove の直訳だったりします。
袋状の花の形が名前の由来でしょう。
毒があって、花が美しいことから、昔からいろんな呼び名がある花です。
現在園芸用に栽培されている品種は野草では赤紫の花が主体でした。
園芸用には、いろいろな色が改良されて販売されています。


What was released is purplish red, Pink, white, yellow, and the monotone always introduced into poisonous plant series. 
リリースしたものは、赤紫、ピンク、白、黄色と、毒草シリーズの定番モノトーンです。


This is precedence sale at the market of a decadent amusement park. A decadent amusement park becomes a closed garden on October 23. 
After an end, it becomes sale by Booth of the garden flower of a main store.

こちらは退廃的遊園地のマーケットでの先行販売ですが、退廃的遊園地は、本日までが開催日となっております。
期間終了後は、本店ガーデンフラワーのブースでの販売となります。

退廃的遊園地へは、こちらからどうぞ。
http://maps.secondlife.com/secondlife/Jack/72/176/21

Black Tree with Bat

Hello
It's introduction of the tree of L$1 today. 

こんにちは
先日リリースしたもののご紹介もしなくちゃいけないのですが、
今日は本日設置したL$1の木のご紹介です。

I'm poor at a seasonal event & I make Halloween and Christmas always moderate. However, if SL is given for a long time, various things accumulate.
実は季節の行事というのが、苦手で、ハロウィンやクリスマスはいつも控えめ控えめなのですが、それでも長くやってると、いろんなものが溜まっていくものです。

I thought whether while putting decoration of Halloween on Zilch SIM today, what we would do with feast. 
Since the yard of feast is a yard which places the sample of a commodity sold, the season is not not much necessarily unified. 
A spring flower, the tree of summer , grass of autumn. All are planted together.
Of course, since goods all cannot be taken out, some are replaced little by little.
A scene does not change to a season event sharply.

今日、Zilch SIMにハロウィンの飾りを置きながら、feastはどうしようかなぁと思っていました。
feastは、基本、販売品の見本である庭ですので、あまり季節が統一されているというわけではないです。
春の花も、夏の木も、秋の草も、全部一緒に植えてあります。
もちろん、商品を全部出すことは出来ないので、いくつかを少しづつ入れ替えているのですが、イベントだからと、大々的に景色が変わる……………というようなことはありません。

However, since there were some inquiries of the Halloween goods, what is used for Halloween was brought together in one booth.
そんな中、いくつかハロウィングッズのお問い合わせがあったので、ハロウィンに使えそうなものを、1つのブースに集めてみました。

The field of pumpkin, the tree appropriate for goth & The wreath of pumpkin, etc.
カボチャの畑や、ゴスっぽい木。カボチャのリースなど。

And the black tree in which the bat is flying was placed by L$1 as a new product.
そして、新作として、コウモリが飛んでいる黒い木をL$1で置きました。


To the black tree to which the leaf fell, three bats are flying about. They are 5prim.  
A size is 10 m. It cannot edit, however a resizing script are contained,& it can do small to palm size. 
The low tree which became only the same deep-black branch is 1prim in two.
Edit is possible. 

At the time of inside installation, its a rock of a convenient base. edit is possible.
葉っぱの落ちた黒い木に、コウモリが3匹飛び回っています。これで5prim。
10mと大きくて編集不可なのですが、リサイズスクリが入っていて、手のひらサイズまで小さく出来ます。
同じく真っ黒の枝だけになった低木は、2本で1prim、編集可能。
土台になってる岩は、屋外で設置の時はいらないと思いますが、屋内設置の時は、あると便利かも?編集可能です。

Although it will be a quite dark atmosphere, since seemingly it is a basic part and is making, Please enjoy the Halloween display pleasant by all means combining various things to this.
かなり暗い雰囲気になっちゃいますが、基本パーツっぽく作ってるので、
これにいろんなものを組み合わせて、ぜひぜひ楽しいハロウィンディスプレイをお楽しみください。



release Digitalis & Datura

Hello
Digitalis & Datura were put on the market as series of a poisonous plant. 

こんにちは
毒草のシリーズとして、ジギタリス(狐の手袋)とダチュラ(チョウセンアサガオ)を発売しました。
 Datura    ダチュラ(チョウセンアサガオ)

 Digitalis (Fox glove) ジギタリス(狐の手袋)


This is a market of a decadent amusement-park entrance, and carries out precedence sale.
It is sale of this market limitation that a monotone color is enclosed.
The goods installed in a market were all renewed.

こちらは、退廃的遊園地入り口のマーケットで先行販売です。
このマーケットでのお買い求めに限りモノトーンカラー同梱です。



Therefore, the wolfsbane and the pokeweed were moved to the new product corner of a main store. 
商品総入れ替えですので、トリカブトやヨウシュヤマゴボウは本店の新商品コーナーに移しました。



A decadent amusement park is an end in 1 week.
Please come in order to play.

退廃的遊園地の開園期間は、あと1週間です。
ぜひ遊びにいらして下さい。

http://maps.secondlife.com/secondlife/Jack/72/176/21

the fallen leaves

Hello,
the fallen leaves which attached unevenness were released. 
こんにちは、
ほんの少し立体感をつけた落ち葉をリリースしました。

By texture change, there are what can change the kind of leaf (an ivy, a ginkgo tree, a maple), 
& a thing which can change a color (kaede, cherry tree, fantasy color). 
"cherry tree" can use an apple, an almond, etc. for the tree of Rosaceae in addition to a cherry tree. 
テクスチェンジで、葉っぱの種類を変えられるもの(蔦、銀杏、メープル)、
色味を変えられるもの(楓、桜、ファンタジーカラー)があります。
cherry treeは、桜の他、リンゴやアーモンドなど、バラ科の樹に使っていただけます。



The group gift was attached to the group notice of in world. 
This is the fallen leaves containing various leaves. (There is no texture change)
Please use for the production of the yard of autumn.

in worldのグループノーティスにグループギフトを添付しました。
これは、いろんな葉っぱが入った落ち葉です。(テクスチャーチェンジはしません)
秋のお庭の演出に、ご利用ください。