Today's introduction is a Japanese silver leaf.
こんにちは
今日のご紹介はツワブキです。
As the flower planted in the yard,
probably, it was convenient, since it grew up in good health and the beautiful leaf was admired always glossily, even if it neglected it.
I think that it was always also in the neighboring house.
これは私にとって、すごく馴染みの深い花で、昔住んでいた京都の家の壷庭に咲いていたのを、何度も何度も描いた記憶があります。
最初に絵にしたのは、確か小学校2年の頃でした。
庭植えとしては、放っておいても丈夫に育ち、いつもつやつやときれいな葉っぱを観賞できるので、便利だったのでしょう。
近所の家にも必ず植えてあったように思います。
It was the cultivated species containing spots which was planted in my home.
This time, the kind containing spots is not making.
Is Japanese silver leaf of an English name a name from the impression of light reflected in a glossy leaf?
Although there are other English names and it is called leopard plant, probably, this is the name the kind containing spots was named.The peculiar spots similar to leopard enter.
うちにあったのは、斑入り園芸品種だったのですが、 今回斑入りは作っていません。
英名のJapanese silver leafは、つやつやの葉っぱに反射する光の印象からの名前でしょうか?
もうひとつ通ってる英名があって、leopard plantと言いますが、こちらは斑入り品種に付けられた名前でしょう。豹に似た独特の斑が入ります。
The texture change is put in so that it may be planted also as a foliage plant.
It is in a state with a flower in autumn.
Please enjoy the other season only in the state of a leaf.
観葉植物としても植えられるように、テクスチャーチェンジを入れています。
秋は花のある状態で。
それ以外の季節は、葉っぱだけの状態でお楽しみください。
0 コメント:
コメントを投稿